“枕頭兒上孤零”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“枕頭兒上孤零”全詩
燈兒又不明,夢兒又不成。
窗兒外淅零零的風兒透疏欞,忒楞楞的紙條兒鳴。
枕頭兒上孤零,被窩兒里寂靜。
你便是鐵石人,鐵石人也動情。
分類:
作者簡介(王實甫)

王實甫,字德信,元朝雜劇作家,定興(今定興縣)人。著有雜劇十四種,現存《西廂記》、《麗春堂》、《破窯記》三種。《破窯記》寫劉月娥和呂蒙正悲歡離合的故事,有人懷疑不是王實甫的手筆。另有《販茶船》、《芙蓉亭》二種,各傳有曲文一折。
《拙魯速》王實甫 翻譯、賞析和詩意
《拙魯速》是元代作家王實甫的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
拙魯速
對著盞碧熒熒短檠燈,
倚著扇冷清清舊幃屏。
燈兒又不明,夢兒又不成。
窗兒外淅零零的風兒透疏欞,
忒楞楞的紙條兒鳴。
枕頭兒上孤零,被窩兒里寂靜。
你便是鐵石人,鐵石人也動情。
中文譯文:
對著一盞微弱的綠色燈,
倚在清冷的舊屏風前。
燈光又黯淡,夢想又未實現。
窗外吹來細細的風透過稀疏的窗欞,
紙條發出沉悶的震動聲。
枕頭上孤零無依,被窩里寂靜無聲。
你即使是堅硬如鐵的人,也會感動。
詩意和賞析:
《拙魯速》這首詩詞描繪了一種深情的境遇。詩人通過對環境的描寫,表達了內心的孤寂和無奈之情。
詩中的燈光微弱,夢想未能實現,窗外的風聲和紙條的震動都傳遞著一種凄涼和憂傷的氛圍。詩人描述了自己孤獨的境遇,枕頭上孤零無依,被窩里寂靜無聲。這種孤獨感和寂寞的狀態,讓詩人感嘆即使是堅硬如鐵的人,也會有感動的情感。
整首詩以簡潔的語言表達了詩人內心的情感。通過對簡單而樸素的場景描寫和對細微之處的關注,詩人傳達了一種深深的孤獨和無奈之情。詩中的燈光、風聲和紙條的鳴動都成為情感的象征,凸顯了詩人內心的痛苦和迷茫。
《拙魯速》這首詩詞展現了元代文人獨特的情感表達方式。詩人通過簡單而樸實的語言,將自己的內心世界與外在環境相結合,營造出一種深沉而凄涼的氛圍。這首詩詞帶給讀者的是一種對人生無常和孤獨的思考,以及對情感的深刻體驗。
詩人王實甫在元代以其真切的情感表達和獨特的寫作風格而著名,他的作品常常反映出對人生苦難和命運無常的思考。《拙魯速》也是他的代表作之一,通過對簡單場景的描繪,詩人以凄涼的筆觸揭示了人的內心孤獨和無奈,讓讀者在感受詩人的情感同時也引發自己對生命和情感的思考。
“枕頭兒上孤零”全詩拼音讀音對照參考
zhuō lǔ sù
拙魯速
duì zhe zhǎn bì yíng yíng duǎn qíng dēng, yǐ zhe shàn lěng qīng qīng jiù wéi píng.
對著盞碧熒熒短檠燈,倚著扇冷清清舊幃屏。
dēng ér yòu bù míng, mèng ér yòu bù chéng.
燈兒又不明,夢兒又不成。
chuāng ér wài xī líng líng de fēng ér tòu shū líng, tè lèng lèng de zhǐ tiáo ér míng.
窗兒外淅零零的風兒透疏欞,忒楞楞的紙條兒鳴。
zhěn tou ér shàng gū líng, bèi wō r lǐ jì jìng.
枕頭兒上孤零,被窩兒里寂靜。
nǐ biàn shì tiě shí rén, tiě shí rén yě dòng qíng.
你便是鐵石人,鐵石人也動情。
“枕頭兒上孤零”平仄韻腳
平仄:仄平仄平平
韻腳:(平韻) 下平九青 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。