“三載隔晨昏”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“三載隔晨昏”全詩
奈無策,報親恩。
三載隔晨昏。
更疏雨、寒燈斷魂。
赤城霞外,西風鶴發,猶想倚柴門。
蒲醑謾盈尊。
倩誰寫、青衫淚痕。
分類: 太常引
作者簡介(陳孚)
陳孚(生卒年不詳),海南省海口市瓊山區人。宋慶歷間(1041~1048),嘗從郡守建陽宋貫之學。由是登第,鄉人慕之,始習進士業,瓊人舉進士自孚始。被祀為瓊州府鄉賢。
《太常引 以上二首見詞品卷五》陳孚 翻譯、賞析和詩意
這首詩詞是元代陳孚創作的《太常引 以上二首見詞品卷五》。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
短衣孤劍客乾坤。奈無策,報親恩。
Three years have passed with the separation of day and night for the lonely swordsman in humble attire. Alas, I have no plan to repay the kindness.
三載隔晨昏。更疏雨、寒燈斷魂。
For three years, we have been separated, unable to be together day and night. Rain becomes scarce, and the cold lamp breaks my heart.
赤城霞外,西風鶴發,猶想倚柴門。
Beyond the crimson city, with the sunset glow, and the west wind graying my hair, I still long to lean on the wooden gate.
蒲醑謾盈尊。倩誰寫、青衫淚痕。
The wine cups are filled with fragrant spirits, but who can I ask to write about the tears on my green robe?
詩意:
這首詩詞描繪了一個短衣孤劍客的心境。他穿著簡樸的衣服,孤身一人,對于天地間的巨大變化感到無所適從。他感受到了親人的恩情,但卻無法找到合適的方式來回報。三年的時間里,他與親人分隔兩地,無法共度晝夜。天空的雨變得稀少,寒冷的燈火斷續,使他的心靈感到痛苦。在遠離家鄉的赤城之外,夕陽的余暉灑在身上,西風吹拂著他的白發,他依然懷念著倚在柴門上的往日時光。雖然酒杯中的香醇美酒誰能盡情享受,但他卻找不到一個人能夠理解他那青衫上淚痕的含義。
賞析:
這首詩詞表達了一個孤獨、無助的劍客的內心世界。他身穿短衣,憑借孤劍行走于世間,卻面對著變幻莫測的世界和人生的無奈。詩詞以簡潔而深刻的語言,描繪了孤獨劍客的內心掙扎和無法抒發的情感。通過描述他與親人分隔兩地、雨稀寒燈斷魂的情景,強調了他內心的孤獨和痛苦。最后的幾句表達了他對過去的懷念和對尋找知己的渴望,同時也表現出他的無奈和無助。整首詩詞以簡練的筆觸,展現了孤獨劍客內心的情感,讓讀者感受到他的孤獨和無助,引發共鳴。
“三載隔晨昏”全詩拼音讀音對照參考
tài cháng yǐn yǐ shàng èr shǒu jiàn cí pǐn juǎn wǔ
太常引 以上二首見詞品卷五
duǎn yī gū jiàn kè qián kūn.
短衣孤劍客乾坤。
nài wú cè, bào qīn ēn.
奈無策,報親恩。
sān zài gé chén hūn.
三載隔晨昏。
gèng shū yǔ hán dēng duàn hún.
更疏雨、寒燈斷魂。
chì chéng xiá wài, xī fēng hè fà, yóu xiǎng yǐ zhài mén.
赤城霞外,西風鶴發,猶想倚柴門。
pú xǔ mán yíng zūn.
蒲醑謾盈尊。
qiàn shuí xiě qīng shān lèi hén.
倩誰寫、青衫淚痕。
“三載隔晨昏”平仄韻腳
平仄:平仄平平平
韻腳:(平韻) 上平十三元 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。