“杖錫違蕭水”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“杖錫違蕭水”全詩
海紅秋樹遠,江黑莫鐘深。
云起通香氣,潮來合梵音。
亦知無住著,隨處得安心。
分類:
《送云閑師游淛》傅若金 翻譯、賞析和詩意
《送云閑師游淛》是元代詩人傅若金創作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
詩詞的中文譯文:
杖錫違蕭水,
風帆向武林。
海紅秋樹遠,
江黑莫鐘深。
云起通香氣,
潮來合梵音。
亦知無住著,
隨處得安心。
詩意:
這首詩詞以送別云閑師游淛為主題,表達了詩人對云閑師的祝福和對修行境界的思考。詩中通過描繪自然景物和修行的境界,表達了無住無著、隨處安心的生活態度。
賞析:
詩的第一句“杖錫違蕭水”,杖錫是指云閑師的行李,違蕭水表示云閑師離開了蕭水地區。第二句“風帆向武林”,武林指的是江南地區,這里用風帆向武林的形象來表達云閑師的行程和他的修行之旅。
接下來的兩句“海紅秋樹遠,江黑莫鐘深”描述了遠離家鄉的景色。海紅秋樹遠表示遠離家鄉的海邊紅樹林,江黑莫鐘深則暗示了陌生的江水深邃,表達了離別的苦澀和寂寥之感。
詩的后半部分“云起通香氣,潮來合梵音”描繪了自然景觀。云起通香氣表示云霧升起,彌漫著芳香的氣息;潮來合梵音則暗示著潮水涌動時合拍的梵音,傳達了寧靜和宏大的氛圍。
最后兩句“亦知無住著,隨處得安心”是全詩的精華所在。詩人通過“無住著”表達了追求無所依附、無所執著的修行境界,而“隨處得安心”則表明在任何地方都能獲得內心的安寧和舒適。
總的來說,這首詩詞以簡潔明快的語言描繪了離別、自然景觀和修行境界,既表達了對云閑師的送別之情,又表達了對自由自在、無所執著的生活態度的贊美。
“杖錫違蕭水”全詩拼音讀音對照參考
sòng yún xián shī yóu zhè
送云閑師游淛
zhàng xī wéi xiāo shuǐ, fēng fān xiàng wǔ lín.
杖錫違蕭水,風帆向武林。
hǎi hóng qiū shù yuǎn, jiāng hēi mò zhōng shēn.
海紅秋樹遠,江黑莫鐘深。
yún qǐ tōng xiāng qì, cháo lái hé fàn yīn.
云起通香氣,潮來合梵音。
yì zhī wú zhù zhe, suí chù dé ān xīn.
亦知無住著,隨處得安心。
“杖錫違蕭水”平仄韻腳
平仄:仄平平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲四紙 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。