“天冷霜滿襟”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“天冷霜滿襟”全詩
暝然孤燈坐,興與一壺對。
天冷霜滿襟,露飲月窺醉。
曲盡別意深,相看發長喟。
分類:
《留別諸子》林鴻 翻譯、賞析和詩意
《留別諸子》是明代詩人林鴻創作的一首詩詞。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:
秋堂掞虛寒,
晚竹引深翠。
暝然孤燈坐,
興與一壺對。
天冷霜滿襟,
露飲月窺醉。
曲盡別意深,
相看發長喟。
中文譯文:
秋天的殿堂布滿了虛幻的寒冷,
夜晚的竹林引人入深翠。
黃昏時分,我獨自坐在靜謐的燈火中,
情緒與一壺酒相互陪伴。
寒冷的天空里,霜花覆滿我的衣襟,
在露水中飲酒,透過月光窺視醉意。
曲調盡情地表達了深深的離別之情,
相互凝視之間流露出長久的嘆息。
詩意和賞析:
這首詩以秋天的景象為背景,表達了離別的情感。詩人描述了秋天殿堂里的虛幻和寒冷,以及夜晚竹林的深翠之美,營造出一種幽靜而憂郁的氛圍。詩中的"暝然孤燈坐"表現出詩人孤獨的身影,與一壺酒為伴,暗示了他對離別的思緒和情感的宣泄。
詩中的"天冷霜滿襟"描繪了寒冷的天氣,衣襟上覆滿了霜花,寓意著詩人內心的凄涼和痛楚。"露飲月窺醉"表達了詩人獨自品味酒的滋味,透過月光的映照,體驗醉意的陶醉和遺憾。
詩的后兩句"曲盡別意深,相看發長喟"表現了離別的情感終于通過音樂找到了宣泄的出口,彼此凝視之間流露出長久的嘆息。整首詩以深沉的離別情懷為主題,通過對秋天景色的描繪和詩人內心的獨白,表達了離別的痛苦和無奈,以及對往事的追憶和思念之情。
“天冷霜滿襟”全詩拼音讀音對照參考
liú bié zhū zǐ
留別諸子
qiū táng shàn xū hán, wǎn zhú yǐn shēn cuì.
秋堂掞虛寒,晚竹引深翠。
míng rán gū dēng zuò, xìng yǔ yī hú duì.
暝然孤燈坐,興與一壺對。
tiān lěng shuāng mǎn jīn, lù yǐn yuè kuī zuì.
天冷霜滿襟,露飲月窺醉。
qū jǐn bié yì shēn, xiāng kàn fā zhǎng kuì.
曲盡別意深,相看發長喟。
“天冷霜滿襟”平仄韻腳
平仄:平仄平仄平
韻腳:(平韻) 下平十二侵 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。