“隔浦紅蘭堪采”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“隔浦紅蘭堪采”全詩
佳期一夢斷人腸,靜倚銀釭待。
隔浦紅蘭堪采,上扁舟,傷欵乃。
梨花帶雨,柳絮迎風,一番愁債。
回首當年,綺樓畫閣生光彩。
朝彈瑤瑟夜銀箏,歌舞人瀟灑。
一自市朝更改,暗銷魂,繁華難再。
金釵十二,珠履三千,凄涼萬載。
分類: 燭影搖紅
作者簡介(夏完淳)

夏完淳(1631~1647)原名復,字存古,號小隱、靈首(一作靈胥),乳名端哥,漢族,明松江府華亭縣(現上海市松江)人,明末著名詩人,少年抗清英雄,民族英雄。夏允彝子。七歲能詩文。十四歲從父及陳子龍參加抗清活動。魯王監國授中書舍人。事敗被捕下獄,賦絕命詩,遺母與妻,臨刑神色不變。著有《南冠草》、《續幸存錄》等。
《燭影搖紅》夏完淳 翻譯、賞析和詩意
《燭影搖紅·辜負天工》是明代作家夏完淳的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文:
辜負天工,九重自有春如海。
背離了天地的恩賜,九重天自有無邊無際的春光如海。
佳期一夢斷人腸,靜倚銀釭待。
美好的時光一瞬間破滅,靜靜地依靠著銀燭等待。
隔浦紅蘭堪采,上扁舟,傷欵乃。
在對岸紅色的蘭花可供采摘,登上扁舟,傷感情深。
梨花帶雨,柳絮迎風,一番愁債。
梨花帶著雨水,柳絮隨風飄舞,喚起一番憂愁的債務。
回首當年,綺樓畫閣生光彩。
回首往昔歲月,美麗的樓閣畫閣閃耀光彩。
朝彈瑤瑟夜銀箏,歌舞人瀟灑。
白天彈奏著美妙的瑤瑟,夜晚演奏著銀箏,歌舞之人風姿瀟灑。
一自市朝更改,暗銷魂,繁華難再。
從此改變了市朝的樂曲,暗自銷魂,繁華難以再現。
金釵十二,珠履三千,凄涼萬載。
十二根金釵,三千雙珍珠鞋,凄涼之感歷經萬載。
這首詩詞表達了對美好時光的辜負和遺憾之情。詩中描繪了作者追憶往昔的景象,有美麗的春光、絢麗的樓閣和歌舞之人,但這些美好的經歷和場景已經成為過去的記憶,作者感到深深的懊悔和失落。詩中運用了豐富的意象,如燭影、銀釭、紅蘭、梨花、柳絮等,通過這些形象描繪了作者內心的情感和對逝去時光的留戀。整首詩給人以凄涼和憂傷的感覺,展現了夏完淳深沉的情感和對人生的思考。
“隔浦紅蘭堪采”全詩拼音讀音對照參考
zhú yǐng yáo hóng
燭影搖紅
gū fù tiān gōng, jiǔ zhòng zì yǒu chūn rú hǎi.
辜負天工,九重自有春如海。
jiā qī yī mèng duàn rén cháng, jìng yǐ yín gāng dài.
佳期一夢斷人腸,靜倚銀釭待。
gé pǔ hóng lán kān cǎi, shàng piān zhōu, shāng kuǎn nǎi.
隔浦紅蘭堪采,上扁舟,傷欵乃。
lí huā dài yǔ, liǔ xù yíng fēng, yī fān chóu zhài.
梨花帶雨,柳絮迎風,一番愁債。
huí shǒu dāng nián, qǐ lóu huà gé shēng guāng cǎi.
回首當年,綺樓畫閣生光彩。
cháo dàn yáo sè yè yín zhēng, gē wǔ rén xiāo sǎ.
朝彈瑤瑟夜銀箏,歌舞人瀟灑。
yī zì shì cháo gēng gǎi, àn xiāo hún, fán huá nán zài.
一自市朝更改,暗銷魂,繁華難再。
jīn chāi shí èr, zhū lǚ sān qiān, qī liáng wàn zài.
金釵十二,珠履三千,凄涼萬載。
“隔浦紅蘭堪采”平仄韻腳
平仄:平仄平平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十賄 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。