“夫婿久離別”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“夫婿久離別”全詩
妝成卷簾坐,愁思懶縫衣。
燕子家家入,楊花處處飛。
空床難獨守,誰為報金徽。
分類:
作者簡介(孟浩然)

孟浩然(689-740),男,漢族,唐代詩人。本名不詳(一說名浩),字浩然,襄州襄陽(今湖北襄陽)人,世稱“孟襄陽”。浩然,少好節義,喜濟人患難,工于詩。年四十游京師,唐玄宗詔詠其詩,至“不才明主棄”之語,玄宗謂:“卿自不求仕,朕未嘗棄卿,奈何誣我?”因放還未仕,后隱居鹿門山,著詩二百余首。孟浩然與另一位山水田園詩人王維合稱為“王孟”。
《賦得盈盈樓上女》孟浩然 翻譯、賞析和詩意
《賦得盈盈樓上女》是唐代詩人孟浩然創作的一首詩詞,描述了一位婦女在盈盈樓上獨自望夫歸的情景。
詩中的女主角是一位久別的妻子,她在樓上坐著卷簾,妝容精致,卻因思念丈夫而無心修補衣裳。燕子們歡快地飛回自己的家中,楊花飄飛到處,而她卻獨自守著空床,沒有丈夫的陪伴。她憂心忡忡地期盼著丈夫的歸來,希望他能夠為她彈奏自己的心愿。
詩詞的中文譯文:
夫婿久離別,青樓空望歸。
久別已久的丈夫,離開太久了,妻子在盈盈樓上空望他的歸來。
妝成卷簾坐,愁思懶縫衣。
妻子打扮好了,坐在簾前,愁思萬縷,懶得去修補衣裳。
燕子家家入,楊花處處飛。
燕子們紛紛回到自己的巢穴,楊花隨處飄飛。
空床難獨守,誰為報金徽。
空床難以獨自守護,誰能告訴我丈夫的消息呢,我無法承受這份孤獨與焦慮。
詩意和賞析:
這首詩詞以簡潔明快的語言,表達了女子之間的離別之痛和對丈夫歸來的期望。婦女在盈盈樓上,觸景生情,情感真摯動人。詩中通過描繪燕子回巢和楊花飄落的動態景象,與妻子獨自守空床形成鮮明對比,展現了女主人公的孤獨和憂傷。妻子對丈夫歸來的期盼之情波動著她的心弦,她盼望著丈夫的歸來,渴望丈夫能陪伴著她。
整首詩以女性視角展示了妻子之間的情感,抒發了女子對丈夫期盼的多重情感,既有對歸來的渴望,又有對孤獨的憂慮。通過與自然景象的對比,詩人成功地繪畫出了女主人公內心的世界,傳達了一種深沉的思念之情。
這首詩詞情感真摯而質樸,帶給讀者深刻的共鳴。無論是在古代還是現代,離別之痛和對親人歸來的渴望是普遍的人類情感,這使得這首詩詞在諸多時代中都能引起讀者共鳴。孟浩然以簡潔明了的筆法和生動的描寫手法,將這種情感表達得深入人心,展現了他嫻熟的詩詞寫作技巧和對人類情感的洞察力。
“夫婿久離別”全詩拼音讀音對照參考
fù dé yíng yíng lóu shàng nǚ
賦得盈盈樓上女
fū xù jiǔ lí bié, qīng lóu kōng wàng guī.
夫婿久離別,青樓空望歸。
zhuāng chéng juàn lián zuò, chóu sī lǎn féng yī.
妝成卷簾坐,愁思懶縫衣。
yàn zi jiā jiā rù, yáng huā chǔ chù fēi.
燕子家家入,楊花處處飛。
kōng chuáng nán dú shǒu, shuí wèi bào jīn huī.
空床難獨守,誰為報金徽。
“夫婿久離別”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(仄韻) 入聲九屑 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。