“我有相思千點淚”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“我有相思千點淚”全詩
我有相思千點淚,夜深和雨滴紅橋。
分類:
《子羽金陵寄紅橋詩(七首)》張紅橋 翻譯、賞析和詩意
《子羽金陵寄紅橋詩(七首)》是明代張紅橋創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
詩詞的中文譯文:
騼歌聲斷玉人遙,
孤館寒燈伴寂寥。
我有相思千點淚,
夜深和雨滴紅橋。
詩意:
這首詩描述了一個離別的場景,詩人心中思念的人已經遠離,只能聽到遠處傳來的馬車聲,孤寂的寒燈伴隨著寂寞。詩人深情地表達了自己的相思之情,夜深時,他的淚水和雨水一起滴落在紅橋上。
賞析:
這首詩通過描寫離別的景象,展現了詩人內心深處的相思之情。首句"騼歌聲斷玉人遙",以馬車聲為背景音,表達了離別的遙遠和不舍。"孤館寒燈伴寂寥"一句,通過描繪寂寥的孤館和寒冷的燈光,進一步強調了離別所帶來的孤獨和凄涼。接下來的兩句"我有相思千點淚,夜深和雨滴紅橋"表達了詩人深深的思念之情。詩人的相思之淚與夜晚的雨水一同滴落在紅橋上,凸顯了詩人內心的憂思與無奈。
整首詩以樸素的語言表達了作者對離別的思念之情,境界高遠而深沉。通過描繪孤寂的場景和詩人內心的感受,詩詞傳遞出濃烈的離愁別緒和深情厚意,引發讀者對離別和相思的共鳴。詩中的紅橋象征著情感紐帶和詩人內心深處的思念之地,為整首詩增添了一種浪漫的情感色彩。
總之,這首詩以簡潔明了的語言描繪了離別的情景,表達了詩人深深的相思之情和內心的寂寥。它通過情感的表達和景物的象征,讓讀者體味到離愁別緒的沉痛和深情厚意的真摯,展示了明代張紅橋獨特的詩詞才華。
“我有相思千點淚”全詩拼音讀音對照參考
zǐ yǔ jīn líng jì hóng qiáo shī qī shǒu
子羽金陵寄紅橋詩(七首)
lù gē shēng duàn yù rén yáo, gū guǎn hán dēng bàn jì liáo.
騼歌聲斷玉人遙,孤館寒燈伴寂寥。
wǒ yǒu xiāng sī qiān diǎn lèi, yè shēn hé yǔ dī hóng qiáo.
我有相思千點淚,夜深和雨滴紅橋。
“我有相思千點淚”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲四寘 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。