“眷戀故人心”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“眷戀故人心”全詩
沙岸江村近,松門山寺深。
一言予有贈,三峽爾將尋。
祖席宜城酒,征途云夢林。
蹉跎游子意,眷戀故人心。
去矣勿淹滯,巴東猿夜吟。
作者簡介(孟浩然)

孟浩然(689-740),男,漢族,唐代詩人。本名不詳(一說名浩),字浩然,襄州襄陽(今湖北襄陽)人,世稱“孟襄陽”。浩然,少好節義,喜濟人患難,工于詩。年四十游京師,唐玄宗詔詠其詩,至“不才明主棄”之語,玄宗謂:“卿自不求仕,朕未嘗棄卿,奈何誣我?”因放還未仕,后隱居鹿門山,著詩二百余首。孟浩然與另一位山水田園詩人王維合稱為“王孟”。
《峴山送張去非游巴東(一題作峴山亭送朱大)》孟浩然 翻譯、賞析和詩意
《峴山送張去非游巴東》是唐代孟浩然創作的一首詩詞。這首詩以峴山為背景,描繪了孟浩然送別朋友張去非離開峴山的情景。詩中對友情、離別和遠行等主題進行了表達。
詩詞的中文譯文如下:
峴山南郭外,送別每登臨。
沙岸江村近,松門山寺深。
一言予有贈,三峽爾將尋。
祖席宜城酒,征途云夢林。
蹉跎游子意,眷戀故人心。
去矣勿淹滯,巴東猿夜吟。
詩意和賞析:詩的主題是離別和友情。孟浩然以峴山為背景,描繪了一幅離別的情景。峴山位于長江三峽的南面,是一個優美的風景名勝區。詩中描述了孟浩然每次登臨峴山都要與朋友作別的情景,展現了作者對友情的重視和眷戀之情。
詩中提到沙岸、江村、松門和山寺等景物,以及祖席和云夢林來表達離別的思緒和遠行的意愿。祖席宜城酒指的是祖輩用宜城產的美酒敬別親友;云夢林則是指征途上的云霧彌漫、林木茂盛之地,暗喻著詩人即將踏上的征途。
最后兩句表達了游子離別時的無奈和對故人的眷戀之情。詩人告誡自己不要因思鄉之情而停滯不前,而是要勇往直前。巴東猿夜吟則是暗喻孟浩然的友人在巴東地區的夜晚思念他的情景。
整首詩詞情感真摯,語言簡練,通過對離別和友情的描繪,展現了孟浩然的感情世界和對未來的期許。同時,通過描繪峴山的美景和征途上的旅行,使詩詞更具有韻味和內涵。
“眷戀故人心”全詩拼音讀音對照參考
xiàn shān sòng zhāng qù fēi yóu bā dōng yī tí zuò xiàn shān tíng sòng zhū dà
峴山送張去非游巴東(一題作峴山亭送朱大)
xiàn shān nán guō wài, sòng bié měi dēng lín.
峴山南郭外,送別每登臨。
shā àn jiāng cūn jìn, sōng mén shān sì shēn.
沙岸江村近,松門山寺深。
yī yán yǔ yǒu zèng, sān xiá ěr jiāng xún.
一言予有贈,三峽爾將尋。
zǔ xí yí chéng jiǔ, zhēng tú yún mèng lín.
祖席宜城酒,征途云夢林。
cuō tuó yóu zǐ yì, juàn liàn gù rén xīn.
蹉跎游子意,眷戀故人心。
qù yǐ wù yān zhì, bā dōng yuán yè yín.
去矣勿淹滯,巴東猿夜吟。
“眷戀故人心”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平十二侵 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。