“有意訪西溪”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“有意訪西溪”全詩
及茲詢野老,已恨過芳蹊。
醉客但多興,幽禽空自啼。
無由駐金勒,林表日光低。
分類:
作者簡介(謝絳)
謝絳(994或995——1039)字希深,浙江富陽人,謝濤子。
《約游西溪信馬不覺行過據鞍聯句》謝絳 翻譯、賞析和詩意
《約游西溪信馬不覺行過據鞍聯句》是宋代謝絳創作的一首詩詞。下面是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
約定游西溪,信馬不覺行過據鞍。順著小路吟詩,思緒漸漸迷茫。此時遇到一位野老,心中已然懊悔錯過了芳蹊。醉酒的游客心情高昂,而幽禽卻孤獨地自鳴啼。無法停駐馬鞍,林間的陽光已漸低。
詩意:
這首詩表達了詩人謝絳對于錯過美好事物的遺憾和感嘆。詩人原本有意前往西溪游玩,但卻不知不覺地經過了那里,錯過了美好的風景和體驗。在迷茫和懊悔之際,他遇見了一位野老,進一步加深了自己的懊悔之情。與此同時,他注意到醉酒的游客們情緒高漲,但林間的幽禽卻在寂寞中自鳴啼,形成了鮮明的對比。詩人感嘆自己無法停下馬鞍,時間已經過去,唯有看著林間的陽光漸漸消逝。
賞析:
這首詩以游覽西溪之行為背景,通過描寫詩人的心情和周圍景物,表達了作者對于時光流逝和錯過美好的感慨。詩人在走過西溪時并未留意,直到遇見野老才意識到自己錯過了美好的芳蹊,這是詩中的一個轉折點。詩人通過對比醉客的興奮和幽禽的孤寂,進一步強調自己錯過了美好時光的遺憾。最后,詩人無法停下馬鞍,林間的陽光也隨時間漸漸降低,暗示詩人對逝去時光的無奈與無可奈何。
這首詩整體氛圍較為憂郁,通過對錯過美好時光的描寫,表達了對歲月流轉和時光消逝的思考和感慨。詩中的景物描寫簡潔而富有意境,通過對比和象征手法,增強了文章的藝術美感。同時,詩人的情感流露和內心獨白,使得讀者能夠共鳴其中,感受到時間帶來的無法挽回的遺憾與無奈。
“有意訪西溪”全詩拼音讀音對照參考
yuē yóu xī xī xìn mǎ bù jué xíng guò jù ān lián jù
約游西溪信馬不覺行過據鞍聯句
yǒu yì fǎng xī xī, shùn tú yín sī mí.
有意訪西溪,順涂吟思迷。
jí zī xún yě lǎo, yǐ hèn guò fāng qī.
及茲詢野老,已恨過芳蹊。
zuì kè dàn duō xìng, yōu qín kōng zì tí.
醉客但多興,幽禽空自啼。
wú yóu zhù jīn lēi, lín biǎo rì guāng dī.
無由駐金勒,林表日光低。
“有意訪西溪”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平八齊 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。