“予命中典”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“予命中典”全詩
或暴下以征,或敷虐以刑。
予命中典,協于圖經。
民服德音,室家以寧。
分類:
《皇雅十首·《耆武》三章》尹洙 翻譯、賞析和詩意
《皇雅十首·《耆武》三章》是宋代詩人尹洙創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
帝嗟污邦,久罹于兵。
或暴下以征,或敷虐以刑。
予命中典,協于圖經。
民服德音,室家以寧。
詩意:
這首詩詞描繪了一個國家長期受到戰爭的玷污和摧殘的景象。國君深感悲嘆,因為國家長久以來一直飽受戰亂之苦。或者是暴君動輒發動戰爭,或者是殘暴地施行刑法。然而,作者自己被命運所安排,身處于中央政權,參與制定國家的政策。他希望能夠協調眾多的智慧,依據經典的圖書,給國家帶來和平和安寧。最終,人民將會聽從德行的聲音,家庭和社會將能夠安居樂業。
賞析:
這首詩詞以明快簡潔的語言描述了一個社會和政治的現實問題。尹洙通過對國家長期戰亂的描寫,表達了對戰亂和殘暴統治的深切憂慮。他認為,國家的安寧需要建立在德行的基礎上,而不是靠暴力和刑罰來維持。作為一位身居權力中心的官員,尹洙希望能夠用自己的智慧和才能,參與國家的治理并為人民謀福祉。他相信,通過德行的聲音和智慧的指導,人民將能夠安居樂業,家庭和社會將能夠恢復平靜和安寧。
這首詩詞反映了尹洙對社會和政治問題的關切,以及他對和平與善治的向往。尹洙的表達簡明扼要,詩詞的節奏流暢,通過對比國家的困境和理想狀態的描述,使詩詞更具感染力。同時,他通過運用音韻和對偶等修辭手法,使整首詩詞的語言更加優美,增強了詩意的表達。
總體而言,這首《耆武》三章詩詞通過對國家戰亂和德行治理的對比,表達了詩人對和平與善治的渴望,展示了尹洙對社會現實的關注和思考。
“予命中典”全詩拼音讀音對照參考
huáng yǎ shí shǒu qí wǔ sān zhāng
皇雅十首·《耆武》三章
dì jiē wū bāng, jiǔ lí yú bīng.
帝嗟汙邦,久罹于兵。
huò bào xià yǐ zhēng, huò fū nüè yǐ xíng.
或暴下以征,或敷虐以刑。
yǔ mìng zhòng diǎn, xié yú tú jīng.
予命中典,協于圖經。
mín fú dé yīn, shì jiā yǐ níng.
民服德音,室家以寧。
“予命中典”平仄韻腳
平仄:仄仄仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲十六銑 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。