“花輕輟酒杯”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“花輕輟酒杯”全詩
襟懷同落寞,氣象亦崔嵬。
屢折參云竹,偏凌照水梅。
紅爐方爾附,未可論寒灰。
分類:
《對雪六首》強至 翻譯、賞析和詩意
《對雪六首》是宋代詩人強至的作品。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
影亂侵書幌,花輕輟酒杯。
襟懷同落寞,氣象亦崔嵬。
屢折參云竹,偏凌照水梅。
紅爐方爾附,未可論寒灰。
詩意:
這首詩詞描繪了一個冬天的景象,抒發了詩人內心的孤寂和苦悶之情。詩人坐在屋內,窗簾被飄飛的雪花所干擾,使得他無法專心看書。他手中的酒杯也輕輕地放下,似乎沒有了品味的興致。詩人的胸懷與他所感受到的寂寞相一致,他的情緒也如同這個氣象一樣凌亂不安。他曾多次折斷參差的竹子,卻無法超越照水的梅花,這也讓他感到沮喪。紅爐的火焰依然附著著,但它并不能取暖寒冷的心靈。
賞析:
《對雪六首》通過描繪冬天的景象和抒發內心情感,表達了詩人的孤獨、失意和無奈之情。詩人通過雪花侵擾書幌和花瓣輕輕落下的描寫,營造出一種靜謐的氛圍。這種靜謐中透露出的落寞和凌亂的情緒,與詩人的內心感受相呼應。他的心情被寒冷和孤寂所侵蝕,無法體會書中的知識和酒的美妙。詩中的折斷竹子與照水的梅花形成了對比,表達了詩人的無奈和失落。紅爐的火焰雖然依然燃燒,但它并不能溫暖詩人內心的寒冷。整首詩詞以簡潔的語言表達了詩人內心的苦悶和對生活的無奈,給人一種深沉而凄涼的感覺。
“花輕輟酒杯”全詩拼音讀音對照參考
duì xuě liù shǒu
對雪六首
yǐng luàn qīn shū huǎng, huā qīng chuò jiǔ bēi.
影亂侵書幌,花輕輟酒杯。
jīn huái tóng luò mò, qì xiàng yì cuī wéi.
襟懷同落寞,氣象亦崔嵬。
lǚ zhé cān yún zhú, piān líng zhào shuǐ méi.
屢折參云竹,偏凌照水梅。
hóng lú fāng ěr fù, wèi kě lùn hán huī.
紅爐方爾附,未可論寒灰。
“花輕輟酒杯”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平十灰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。