“裊裊春寒”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“裊裊春寒”全詩
烏鵲歸來,怨感流年度。
別袖空看啼粉污。
相思待倩誰分付。
殘雪江村回馬路。
裊裊春寒,簾晚空凝佇。
人在梅花深處住。
梅花落盡愁無數。
分類: 蝶戀花
《蝶戀花》毛并 翻譯、賞析和詩意
《蝶戀花·羅襪匆匆曾一遇》是宋代詩人毛并創作的一首詞。以下是對這首詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
蝶戀花,羅襪匆匆曾一遇。
烏鵲歸來,怨感流年度。
別袖空看啼粉污。
相思待倩誰分付。
殘雪江村回馬路。
裊裊春寒,簾晚空凝佇。
人在梅花深處住。
梅花落盡愁無數。
詩意和賞析:
這首詞以蝶戀花的形象開頭,描述了一次匆匆的相遇。詞中的羅襪象征女子的美麗和嫵媚,匆匆一遇則表達了作者對這段短暫相遇的懷念和留戀之情。接下來,詞中出現烏鵲歸來,怨感流年度的描寫,表達了作者對時光流逝的感慨和怨懟。別袖空看啼粉污一句,表達了作者對離別時女子流下的淚水的傷感,也暗示了彼此之間的相思之情。
詞的后半部分,描述了江村回馬路上殘留的冰雪和春寒的景象。裊裊春寒,簾晚空凝佇一句,描繪了春天寒冷的氣息,以及黃昏時分簾幕下凝視的孤獨寂寞感。人在梅花深處住,梅花落盡愁無數一句,則表達了作者在梅花盛開的季節中,深居在幽靜的環境中,卻因思念而愁苦不已。
整首詞以簡練的語言表達了作者對短暫相遇的懷念、時光流轉的感慨以及對思念與離別的苦楚。通過描繪季節景物和情感的相互映襯,詞中充滿了詩意和意境,將讀者帶入了作者的內心世界。
“裊裊春寒”全詩拼音讀音對照參考
dié liàn huā
蝶戀花
luó wà cōng cōng céng yī yù.
羅襪匆匆曾一遇。
wū què guī lái, yuàn gǎn liú nián dù.
烏鵲歸來,怨感流年度。
bié xiù kōng kàn tí fěn wū.
別袖空看啼粉污。
xiāng sī dài qiàn shuí fēn fù.
相思待倩誰分付。
cán xuě jiāng cūn huí mǎ lù.
殘雪江村回馬路。
niǎo niǎo chūn hán, lián wǎn kōng níng zhù.
裊裊春寒,簾晚空凝佇。
rén zài méi huā shēn chù zhù.
人在梅花深處住。
méi huā luò jǐn chóu wú shù.
梅花落盡愁無數。
“裊裊春寒”平仄韻腳
平仄:仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十四寒 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。