“當年常喚在凝春”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“當年常喚在凝春”全詩
當年常喚在凝春。
豈知云雨散逡巡,不止恨伊唯準擬。
也先傷我太因循。
而今頭過總休論。
分類: 浣溪沙
《浣溪沙》王千秋 翻譯、賞析和詩意
《浣溪沙》是一首宋代詩詞,作者是王千秋。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
殢玉偎香倚翠屏。
當年常喚在凝春。
豈知云雨散逡巡,
不止恨伊唯準擬。
也先傷我太因循。
而今頭過總休論。
詩意:
這首詩以浣溪沙為題,通過描述作者與某人的愛情之事,表達了離別的痛苦和思念之情。詩中主要描繪了兩個人的情景,包括相互依偎、共享芳香,以及過去常常相互呼喚的情景。然而,如今兩人的關系已經變得疏離,云雨的相聚和分離不斷循環,作者對這種變化感到無奈和痛苦,但也明白自己對這段感情的執著與因循糾纏的態度。
賞析:
《浣溪沙》通過細膩的描寫和抒發情感的語言,表達了作者對愛情的思考和痛苦。首兩句"殢玉偎香倚翠屏,當年常喚在凝春"展示了兩個人的親密關系,彼此倚靠在翠屏之間,共享芳香,但這種美好的情景在時間的推移中逐漸破碎。
接下來的兩句"豈知云雨散逡巡,不止恨伊唯準擬"表達了作者對感情的無奈和痛苦。云雨的散去和徘徊不定,讓作者對愛情的發展感到迷茫和失望。"恨伊"表示作者對某人的怨恨,但又承認這種怨恨只是暫時的,只是自己的主觀設定。
最后兩句"也先傷我太因循,而今頭過總休論"表達了作者對自己過去因循守舊的態度的反思。作者認識到自己對感情的遲疑和拖延已經傷害了自己,而現在已經無法挽回。"頭過"表示已經超越,"總休論"則意味著對這段感情不再做過多的討論和糾纏。
整首詩以簡潔而含蓄的語言表達了作者對愛情的思考和感慨,展示了愛情的復雜性和無法預測性。它通過描寫一對情侶的親密關系,以及時間的推移和變遷,表達了作者對愛情的矛盾情感和無奈心境,給人以深思和共鳴。
“當年常喚在凝春”全詩拼音讀音對照參考
huàn xī shā
浣溪沙
tì yù wēi xiāng yǐ cuì píng.
殢玉偎香倚翠屏。
dāng nián cháng huàn zài níng chūn.
當年常喚在凝春。
qǐ zhī yún yǔ sàn qūn xún, bù zhǐ hèn yī wéi zhǔn nǐ.
豈知云雨散逡巡,不止恨伊唯準擬。
yě xiān shāng wǒ tài yīn xún.
也先傷我太因循。
ér jīn tóu guò zǒng xiū lùn.
而今頭過總休論。
“當年常喚在凝春”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十一真 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。