“別后幾篇詩”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“別后幾篇詩”全詩
年來無限事,別后幾篇詩。
石亂水流急,竹深煙散遲。
兵戈方滿眼,我輩欲何之。
分類:
《新昌逢故人》李泳 翻譯、賞析和詩意
《新昌逢故人》是宋代詩人李泳的作品。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
《新昌逢故人》
草縣一相值,
忽思傾蓋時。
年來無限事,
別后幾篇詩。
石亂水流急,
竹深煙散遲。
兵戈方滿眼,
我輩欲何之。
中文譯文:
在新昌重逢故人,
突然想起共傾蓋的時光。
這些年來發生了無數的事情,
分別后寫了幾篇詩。
石頭亂了水流的急促,
竹林深處煙霧散去的緩慢。
戰爭的陰云彌漫在眼前,
我們這些人該何去何從。
詩意和賞析:
這首詩詞通過描繪詩人在新昌重逢故人的場景,表達了對過去歲月的回憶和對當下時局的憂慮。
詩的開篇,詩人在新昌偶然遇見了一個故人,這讓他突然想起了曾經一起度過的美好時光,這種突如其來的回憶使他感慨萬分。
接下來,詩人回顧了這些年來發生的無數事情,可能是個人經歷或者是社會變遷。在分別后,他寫了幾篇詩來記錄這些經歷和情感。這表明詩人將詩歌作為表達自己內心感受和思考的媒介。
接著,詩人通過描寫景物來表達內心的憂慮。石頭亂了水流的急促,竹林深處煙霧散去的緩慢,形象地描繪了戰亂時期的動蕩不安和人們對未來的迷茫。兵戈滿目,戰爭的陰云籠罩著整個時代,使得詩人以及同代人不知道該如何應對和選擇。
整首詩詞以簡練的語言描繪了詩人的內心感受和對時局的憂慮,通過景物的描寫使情感更加深刻。這首詩表達了詩人對過去美好時光的懷念,對當前困境的迷茫和無奈,同時也反映了那個時代的動蕩與不安。
“別后幾篇詩”全詩拼音讀音對照參考
xīn chāng féng gù rén
新昌逢故人
cǎo xiàn yī xiāng zhí, hū sī qīng gài shí.
草縣一相值,忽思傾蓋時。
nián lái wú xiàn shì, bié hòu jǐ piān shī.
年來無限事,別后幾篇詩。
shí luàn shuǐ liú jí, zhú shēn yān sàn chí.
石亂水流急,竹深煙散遲。
bīng gē fāng mǎn yǎn, wǒ bèi yù hé zhī.
兵戈方滿眼,我輩欲何之。
“別后幾篇詩”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。