“滾滾盡流東”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“滾滾盡流東”出自宋代京鏜的《水調歌頭》,
詩句共5個字,詩句拼音為:gǔn gǔn jǐn liú dōng,詩句平仄:仄仄仄平平。
“滾滾盡流東”全詩
《水調歌頭》
百堞龜城北,江勢遠連空。
杠梁濟涉,渾似溪澗飲長虹。
覆以翬飛華宇,載以魚浮疊石,守護有神龍。
好看發源水,滾滾盡流東。
司馬氏,凌云氣,蓋群公。
當年題柱,從此奏賦動天容。
果駕軺車使蜀,能致諸蠻臣漢,邛筰道仍通。
寄語登橋者,努力繼前功。
杠梁濟涉,渾似溪澗飲長虹。
覆以翬飛華宇,載以魚浮疊石,守護有神龍。
好看發源水,滾滾盡流東。
司馬氏,凌云氣,蓋群公。
當年題柱,從此奏賦動天容。
果駕軺車使蜀,能致諸蠻臣漢,邛筰道仍通。
寄語登橋者,努力繼前功。
分類: 水調歌頭
【注釋】:
原序:伏蒙都運、都大、判院以某新建駟馬樓落成有日,寵賜佳詞,為郡邑之光,輒勉繼嚴韻,以謝萬分。
成都城北舊有一座清遠橋,相傳即漢代的升仙橋(一作“升遷橋”)。據晉代常璩《華陽國志·蜀志·蜀郡州治 》,橋有送客觀,漢代著名辭賦家司馬相如最初離蜀赴長安時 ,曾題辭于此,曰 “不乘赤車駟馬,不過汝下也 ”(太平御覽·地部·橋)引《華陽國志》作司馬相如題橋柱云云,與單行本稍有不同),意即不做高官誓不還鄉。后來此志竟成,果然以“欽差大臣”的身份乘赤車駟馬返蜀,一時太守以下郊外迎接 ,縣令背負弓箭為之開道 ,蜀人把這視為榮耀(參見《史記·司馬相如列傳 》)。唐岑參《升仙橋》“長橋題柱去,猶是未達時。及乘駟馬車,卻從橋上歸。名共東注水,滔滔無盡期 。”即詠其事。升仙橋南宋時業已破舊,孝宗紹熙十六年(1189)十二月至十七年四月,身為四川安撫制置使、知成都府的京鏜將其重加修建,改名“駟馬橋”,并撰有《駟馬橋記》。
觀本篇小序可知,橋將竣工時,同僚們賦詞祝賀,作者遂填此闋以作答謝。但,原唱今已失傳,只剩下這篇“報李”之作了。
全詞緊緊圍繞“駟馬橋”在作文章。
“百堞 ”二句,先寫此橋所在之地、所跨之江。
“龜城”是成都的別名。相傳戰國時秦大臣張儀初筑此城,屢筑屢壞,后見大龜從江中而出,巫者讓張儀按龜之行跡筑城,果然城筑而不壞。見宋祝穆《方輿勝覽·成都府·郡名 》。“江”,此指郫江,系長江上游支流之一,經成都北,折向南,與都江會合。郫江氣勢磅礴,遙接長天,景色極為雄闊,又得雄偉綿延之城垣映襯其間,更其壯觀,而“江 ”既浩蕩若此,則“江”上之“橋”的巍峨與伸展不問可知。寫“江”正所以寫“橋”焉。
然而“江闊橋更長”的寫法,在詞人猶覺不足以顯示“橋 ”的氣魄之大 ,故下文又設喻為夸張。以“長虹”擬“橋”,這是夸大 ;以“溪澗”擬“江”,這是夸小。駟馬橋的矯健雄偉,就在這“大”與“小”的對比中突出出來了。司馬相如《子虛賦》中的楚使子虛以云夢澤“方九百里”夸言楚國之大,齊烏有先生則以齊國”吞若云楚者八九 ,其于胸中曾不帶芥”抑而勝之。本篇筆法,與此相近。
細細品味,“杠梁”二句的精彩之處尚不止于此。
如“濟涉”字、“飲 ”字,也都是詞眼所在。就事實而言,“江”動而“橋”靜”但據實寫來,便無詩意。詞人采用擬人化的手法,將橋墩比作人腿,寫“橋”邁開大步涉水過江;又將橋身比作渴虹,張開大嘴吮吸湍流。—“靜”物“動”寫,整個畫面就活起來了。
前四句,作者作遠觀江橋,先繪背影,再描橋姿,層次分明,讀者心中已生橋之大概。“遠”“渾”等詞極具氣魄,橋之偉岸淋漓盡現于此。
以上從大處落墨 ,是對駟馬橋的宏觀描寫 。至“覆以”二句,精雕細琢,轉入微觀。橋巔之,有華麗的飛檐覆蓋著,勢如羽軍鳥振翅;橋底有層疊的石墩負載著,形如魚鱉浮游。似這等巧奪天工、美侖美奐的建筑物,合有神靈護佑。相傳隋軍戰艦自成都東下伐陳時 ,“有神龍數十,騰躍江流 ,引伐罪之師,向金陵之路 ,船住則龍止,船行則龍去,四日之內,三軍皆睹”(見《隋書·高祖紀 》開皇八年伐陳詔),于是詞人不假旁搜,順手引入詞中,更為此橋抹上一道奇光幻彩。橋以“馬”名,而詞人在具體摹寫與渲染時,又調動“羽軍”,“魚”、“龍”等動物字詞,且與首句“龜城”之“龜”字遙遙相映,別具匠心。盡客這些飛禽水族均非其實 (“羽軍”、“魚”、“龜”分別物化、附屬于“華宇”、“疊石”和“城”,“龍”則純出于虛擬 ),能夠引發讀者的豐富想象,使人若見羽軍飛于天、龜行于陸、魚浮江面,龍潛水底,這就加倍地給“郫江長虹圖”增添了勃勃生機。
作者宏觀寫橋極有氣勢、細處入手更富神韻、語言生動靈活,視角多變,短短三句,橋之精美躍然紙上。
自《尚書·禹貢》以后,古人以為長江發源于蜀中的岷山,后世文學家信之不疑,晉郭璞《江賦》曰:“惟岷山之導江,初發源于濫觴。”蘇軾是四川人,其《游金山寺》詩亦云:“我家江水初發源。”詞人以濃墨重彩描繪此橋傳神之后,不無自豪地宣稱:新橋落成在望,很快便可登橋觀覽,欣賞那剛發源不久的江水滾滾東流了!上闋起處由“江”出“橋 ”,至此又由“橋”入“江 ”,峰回路轉,嶺斷云連,章法縝密地結束了上闋。
上闋著重寫“橋 ”,然題面中“駟馬”二字尚無著落,故下闋即轉而述司馬相如事。江勢雄偉,橋姿壯麗,地靈如此,人杰若何?寫江寫橋,自然言及登橋之人 ,兩闋之間的過渡,亦可謂“山巖巉絕之際,飛梁而行”(明李騰芳《山居雜著》)了。
換頭三句,高度贊揚司馬相如的“窮且益堅,不墜青云之志”(王勃《滕王閣序》),謂其登橋上路、出蜀赴京之際,氣宇軒昂,壓倒了當世的諸公。以下二句,一則述“題柱”之舉,勾鎖上文;一則進而敘述其入京后牛刀小試,初露鋒芒。按《史記》本傳載其為天子游獵賦(即《上林賦》)獻給漢武帝,帝大悅,任用其為郎官,“奏賦動天容”即是謂此。至“果駕”三句,登峰造極,備述其雄圖大展,衣錦榮歸。傳載相如為郎官數歲,武帝遣其為使其回鄉安撫巴蜀地區,后又出使西南邛、稢等少數民族統治區,致使諸少數民族首領皆請為漢臣,漢與邛、稢間斷絕了的交往自此重新暢通。這兩次出使,于國家而言,穩定了西南邊陲的政治局勢,加強了漢王朝與西南諸少數民族的聯系,貢獻甚大;于個人而言,實現了當年乘赤車駟馬重返成都的豪語壯志,也算心滿意足,利國利家成功成名了,馳譽鄉里,垂名清史對封建時代的知識分子來說,人生的價值,莫此為甚了。詞人雖只是根據史料,敷衍成文,但無限神往之情,已洋溢在字里行間。
作者,推崇前賢,目的是激勵后進;表彰古之登橋者 ,正為激勵今之登橋者奮起 。所以才有卒章顯志、畫龍點睛的最后兩句:“寄語登橋者 ,努力繼前功 !”詞人重修此橋之旨,以“駟馬”名橋之旨,以及撰此詞之旨,便昭然揭出。為山九仞,有此一簣封頂,便出云霄之上,全詞有此作收束意味登時深遠有加。
通觀全詞,既為橋而作 ,則上闋寫橋由粗及精,繼而下闋獨展“駟馬”之旨趣,由古勵今。層次分明。不乏深意,實屬佳作。
就思想內容而論,本篇不可避免地表現出某些封建社會士大夫階級的局限性,如大漢族主義傾向、對于個人功名利祿的汲汲追求等等 ,這些固然不足取;但從另外一個角度來看,詞人所歌頌的并非古人為祿利爭奪之為,而是符合國家、民族利益之舉,詞人贊此,也是想表達個人的榮耀應在為國家、民族盡職盡責中實現詞中所含蘊著的奮發、進取精神,仍然具有積極的意義。唐宋詞里司馬相如事者汗牛充棟,大抵著眼于他的文學才華以及他與卓文君的浪漫愛情,而本篇獨取其在政治建樹,可謂“仁者見仁智者見智”,逆言之即“見仁者仁,見智者智 ”,如果說他人之詞乃詞人之詞,那么京鏜此詞則便是政治實干家之詞了!
有宋一代是我國文明與文化發展的一個高峰階段,文化的各個方面都出繁榮局面,其表現之一即地方官吏頗留意于保護整修古跡、新辟名勝,功成之時,輒延請名士或親自揮毫為文以記,故此類散文佳作層出不窮,如范仲淹《岳陽樓記 》、歐陽修《豐樂亭記》、蘇軾《超然臺記 》、陸游《銅壺閣記》等皆是。我們常說南宋豪放派詞人有“以文為詞”的傾向,這方面僅僅著眼于他們詞中的散文句法是不夠的,還應該注意到散文題材對詞作的滲透。即以此詞而論,它難道不是一篇協律押韻、入樂可歌的《駟馬橋記》么?
原序:伏蒙都運、都大、判院以某新建駟馬樓落成有日,寵賜佳詞,為郡邑之光,輒勉繼嚴韻,以謝萬分。
成都城北舊有一座清遠橋,相傳即漢代的升仙橋(一作“升遷橋”)。據晉代常璩《華陽國志·蜀志·蜀郡州治 》,橋有送客觀,漢代著名辭賦家司馬相如最初離蜀赴長安時 ,曾題辭于此,曰 “不乘赤車駟馬,不過汝下也 ”(太平御覽·地部·橋)引《華陽國志》作司馬相如題橋柱云云,與單行本稍有不同),意即不做高官誓不還鄉。后來此志竟成,果然以“欽差大臣”的身份乘赤車駟馬返蜀,一時太守以下郊外迎接 ,縣令背負弓箭為之開道 ,蜀人把這視為榮耀(參見《史記·司馬相如列傳 》)。唐岑參《升仙橋》“長橋題柱去,猶是未達時。及乘駟馬車,卻從橋上歸。名共東注水,滔滔無盡期 。”即詠其事。升仙橋南宋時業已破舊,孝宗紹熙十六年(1189)十二月至十七年四月,身為四川安撫制置使、知成都府的京鏜將其重加修建,改名“駟馬橋”,并撰有《駟馬橋記》。
觀本篇小序可知,橋將竣工時,同僚們賦詞祝賀,作者遂填此闋以作答謝。但,原唱今已失傳,只剩下這篇“報李”之作了。
全詞緊緊圍繞“駟馬橋”在作文章。
“百堞 ”二句,先寫此橋所在之地、所跨之江。
“龜城”是成都的別名。相傳戰國時秦大臣張儀初筑此城,屢筑屢壞,后見大龜從江中而出,巫者讓張儀按龜之行跡筑城,果然城筑而不壞。見宋祝穆《方輿勝覽·成都府·郡名 》。“江”,此指郫江,系長江上游支流之一,經成都北,折向南,與都江會合。郫江氣勢磅礴,遙接長天,景色極為雄闊,又得雄偉綿延之城垣映襯其間,更其壯觀,而“江 ”既浩蕩若此,則“江”上之“橋”的巍峨與伸展不問可知。寫“江”正所以寫“橋”焉。
然而“江闊橋更長”的寫法,在詞人猶覺不足以顯示“橋 ”的氣魄之大 ,故下文又設喻為夸張。以“長虹”擬“橋”,這是夸大 ;以“溪澗”擬“江”,這是夸小。駟馬橋的矯健雄偉,就在這“大”與“小”的對比中突出出來了。司馬相如《子虛賦》中的楚使子虛以云夢澤“方九百里”夸言楚國之大,齊烏有先生則以齊國”吞若云楚者八九 ,其于胸中曾不帶芥”抑而勝之。本篇筆法,與此相近。
細細品味,“杠梁”二句的精彩之處尚不止于此。
如“濟涉”字、“飲 ”字,也都是詞眼所在。就事實而言,“江”動而“橋”靜”但據實寫來,便無詩意。詞人采用擬人化的手法,將橋墩比作人腿,寫“橋”邁開大步涉水過江;又將橋身比作渴虹,張開大嘴吮吸湍流。—“靜”物“動”寫,整個畫面就活起來了。
前四句,作者作遠觀江橋,先繪背影,再描橋姿,層次分明,讀者心中已生橋之大概。“遠”“渾”等詞極具氣魄,橋之偉岸淋漓盡現于此。
以上從大處落墨 ,是對駟馬橋的宏觀描寫 。至“覆以”二句,精雕細琢,轉入微觀。橋巔之,有華麗的飛檐覆蓋著,勢如羽軍鳥振翅;橋底有層疊的石墩負載著,形如魚鱉浮游。似這等巧奪天工、美侖美奐的建筑物,合有神靈護佑。相傳隋軍戰艦自成都東下伐陳時 ,“有神龍數十,騰躍江流 ,引伐罪之師,向金陵之路 ,船住則龍止,船行則龍去,四日之內,三軍皆睹”(見《隋書·高祖紀 》開皇八年伐陳詔),于是詞人不假旁搜,順手引入詞中,更為此橋抹上一道奇光幻彩。橋以“馬”名,而詞人在具體摹寫與渲染時,又調動“羽軍”,“魚”、“龍”等動物字詞,且與首句“龜城”之“龜”字遙遙相映,別具匠心。盡客這些飛禽水族均非其實 (“羽軍”、“魚”、“龜”分別物化、附屬于“華宇”、“疊石”和“城”,“龍”則純出于虛擬 ),能夠引發讀者的豐富想象,使人若見羽軍飛于天、龜行于陸、魚浮江面,龍潛水底,這就加倍地給“郫江長虹圖”增添了勃勃生機。
作者宏觀寫橋極有氣勢、細處入手更富神韻、語言生動靈活,視角多變,短短三句,橋之精美躍然紙上。
自《尚書·禹貢》以后,古人以為長江發源于蜀中的岷山,后世文學家信之不疑,晉郭璞《江賦》曰:“惟岷山之導江,初發源于濫觴。”蘇軾是四川人,其《游金山寺》詩亦云:“我家江水初發源。”詞人以濃墨重彩描繪此橋傳神之后,不無自豪地宣稱:新橋落成在望,很快便可登橋觀覽,欣賞那剛發源不久的江水滾滾東流了!上闋起處由“江”出“橋 ”,至此又由“橋”入“江 ”,峰回路轉,嶺斷云連,章法縝密地結束了上闋。
上闋著重寫“橋 ”,然題面中“駟馬”二字尚無著落,故下闋即轉而述司馬相如事。江勢雄偉,橋姿壯麗,地靈如此,人杰若何?寫江寫橋,自然言及登橋之人 ,兩闋之間的過渡,亦可謂“山巖巉絕之際,飛梁而行”(明李騰芳《山居雜著》)了。
換頭三句,高度贊揚司馬相如的“窮且益堅,不墜青云之志”(王勃《滕王閣序》),謂其登橋上路、出蜀赴京之際,氣宇軒昂,壓倒了當世的諸公。以下二句,一則述“題柱”之舉,勾鎖上文;一則進而敘述其入京后牛刀小試,初露鋒芒。按《史記》本傳載其為天子游獵賦(即《上林賦》)獻給漢武帝,帝大悅,任用其為郎官,“奏賦動天容”即是謂此。至“果駕”三句,登峰造極,備述其雄圖大展,衣錦榮歸。傳載相如為郎官數歲,武帝遣其為使其回鄉安撫巴蜀地區,后又出使西南邛、稢等少數民族統治區,致使諸少數民族首領皆請為漢臣,漢與邛、稢間斷絕了的交往自此重新暢通。這兩次出使,于國家而言,穩定了西南邊陲的政治局勢,加強了漢王朝與西南諸少數民族的聯系,貢獻甚大;于個人而言,實現了當年乘赤車駟馬重返成都的豪語壯志,也算心滿意足,利國利家成功成名了,馳譽鄉里,垂名清史對封建時代的知識分子來說,人生的價值,莫此為甚了。詞人雖只是根據史料,敷衍成文,但無限神往之情,已洋溢在字里行間。
作者,推崇前賢,目的是激勵后進;表彰古之登橋者 ,正為激勵今之登橋者奮起 。所以才有卒章顯志、畫龍點睛的最后兩句:“寄語登橋者 ,努力繼前功 !”詞人重修此橋之旨,以“駟馬”名橋之旨,以及撰此詞之旨,便昭然揭出。為山九仞,有此一簣封頂,便出云霄之上,全詞有此作收束意味登時深遠有加。
通觀全詞,既為橋而作 ,則上闋寫橋由粗及精,繼而下闋獨展“駟馬”之旨趣,由古勵今。層次分明。不乏深意,實屬佳作。
就思想內容而論,本篇不可避免地表現出某些封建社會士大夫階級的局限性,如大漢族主義傾向、對于個人功名利祿的汲汲追求等等 ,這些固然不足取;但從另外一個角度來看,詞人所歌頌的并非古人為祿利爭奪之為,而是符合國家、民族利益之舉,詞人贊此,也是想表達個人的榮耀應在為國家、民族盡職盡責中實現詞中所含蘊著的奮發、進取精神,仍然具有積極的意義。唐宋詞里司馬相如事者汗牛充棟,大抵著眼于他的文學才華以及他與卓文君的浪漫愛情,而本篇獨取其在政治建樹,可謂“仁者見仁智者見智”,逆言之即“見仁者仁,見智者智 ”,如果說他人之詞乃詞人之詞,那么京鏜此詞則便是政治實干家之詞了!
有宋一代是我國文明與文化發展的一個高峰階段,文化的各個方面都出繁榮局面,其表現之一即地方官吏頗留意于保護整修古跡、新辟名勝,功成之時,輒延請名士或親自揮毫為文以記,故此類散文佳作層出不窮,如范仲淹《岳陽樓記 》、歐陽修《豐樂亭記》、蘇軾《超然臺記 》、陸游《銅壺閣記》等皆是。我們常說南宋豪放派詞人有“以文為詞”的傾向,這方面僅僅著眼于他們詞中的散文句法是不夠的,還應該注意到散文題材對詞作的滲透。即以此詞而論,它難道不是一篇協律押韻、入樂可歌的《駟馬橋記》么?
“滾滾盡流東”全詩拼音讀音對照參考
shuǐ diào gē tóu
水調歌頭
bǎi dié guī chéng běi, jiāng shì yuǎn lián kōng.
百堞龜城北,江勢遠連空。
gāng liáng jì shè, hún sì xī jiàn yǐn cháng hóng.
杠梁濟涉,渾似溪澗飲長虹。
fù yǐ huī fēi huá yǔ, zài yǐ yú fú dié shí, shǒu hù yǒu shén lóng.
覆以翬飛華宇,載以魚浮疊石,守護有神龍。
hǎo kàn fā yuán shuǐ, gǔn gǔn jǐn liú dōng.
好看發源水,滾滾盡流東。
sī mǎ shì, líng yún qì, gài qún gōng.
司馬氏,凌云氣,蓋群公。
dāng nián tí zhù, cóng cǐ zòu fù dòng tiān róng.
當年題柱,從此奏賦動天容。
guǒ jià yáo chē shǐ shǔ, néng zhì zhū mán chén hàn, qióng zuó dào réng tōng.
果駕軺車使蜀,能致諸蠻臣漢,邛筰道仍通。
jì yǔ dēng qiáo zhě, nǔ lì jì qián gōng.
寄語登橋者,努力繼前功。
“滾滾盡流東”平仄韻腳
拼音:gǔn gǔn jǐn liú dōng
平仄:仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平一東 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
平仄:仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平一東 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
“滾滾盡流東”的相關詩句
“滾滾盡流東”的關聯詩句
網友評論
* “滾滾盡流東”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“滾滾盡流東”出自京鏜的 《水調歌頭·百堞龜城北》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。