“興亡千古馀恨”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“興亡千古馀恨”全詩
青鸞為報消息,巖壑久相望。
無奈漁溪欸乃,喚起蘋洲昨夢,風雨趁歸航。
萬里家何許,天闊水云長。
歷五湖,轉湘楚,下三江。
興亡千古馀恨,收拾付詩囊。
重到然犀磯渚,不見騎鯨仙子,客意轉凄涼。
舉酒酹江月,襟袖淚淋浪。
分類: 水調歌頭
作者簡介(楊冠卿)
楊冠卿(1138-?)南宋詩人,字夢錫,江陵(今屬湖北)人,舉進士,為九江戎司掾,又嘗知廣州,以事罷。晚寓臨安。閉門不出,與姜夔等相倡和。冠卿才華清俊,四六尤流麗渾雅,淳熙十四年(1187),編有《群公詞選》三卷(已佚),自序曰:“余漂流困躓,久客諸侯間……時有所攖拂,則取酒獨酌,浩歌數闋,怡然自適,似不覺天壤之大,窮通之為殊途也。”著有《客亭類稿》十五卷。《彊村叢書》輯有《客亭樂府》一卷。《四庫總目》傳于世。
《水調歌頭》楊冠卿 翻譯、賞析和詩意
《水調歌頭·曳杖羅浮去》是宋代楊冠卿所作的一首詩詞。以下是該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
曳杖羅浮去,
拖著杖離開羅浮山。
遼闊的天空中,白鶴正在向南飛翔。
青鸞來傳達了消息,
山巖和深谷長久以來相互期盼。
可惜漁溪(指江邊的小徑)啊,
喚醒了我對蘋洲的昨日夢境,
風雨趁我歸航的時候一同降臨。
千里之外,家在何方,
天空廣闊,水云悠長。
經歷了五湖、轉過湘楚,來到了三江(指長江)。
興盛與衰敗之間留下了千古的遺憾,
整理好了行囊,收拾好了詩文。
再次來到然犀磯(即羅浮山的一處名勝)的渚岸,
卻沒有見到那騎著鯨魚的仙子,
客人的心情轉為凄涼。
舉起酒杯,向江上的月亮致敬,
胸懷中的衣袖被淚水打濕,像浪濤般滴落。
這首詩詞以楊冠卿游歷羅浮山的經歷為背景,表達了游子離鄉之情、懷舊之情和對家園的思念之情。詩中運用了山水、天空和情感的描寫,以及對歷史興衰和人生遺憾的思考,通過細膩的描繪和自然的意象,表現出作者內心的孤獨、迷茫和哀愁。
其中,羅浮山、白鶴、青鸞等山水元素和神話傳說中的仙子、鯨魚等仙境元素,增添了詩詞的唯美和浪漫情調。通過對自然景物的描繪,表達了作者對家園和過往時光的眷戀和思念之情。詩詞的結構緊湊,語言簡練,給人以深思和感慨,展現了楊冠卿獨特的詩境和情感表達能力。
“興亡千古馀恨”全詩拼音讀音對照參考
shuǐ diào gē tóu
水調歌頭
yè zhàng luó fú qù, liáo hè zhèng nán xiáng.
曳杖羅浮去,遼鶴正南翔。
qīng luán wèi bào xiāo xī, yán hè jiǔ xiāng wàng.
青鸞為報消息,巖壑久相望。
wú nài yú xī ǎi nǎi, huàn qǐ píng zhōu zuó mèng, fēng yǔ chèn guī háng.
無奈漁溪欸乃,喚起蘋洲昨夢,風雨趁歸航。
wàn lǐ jiā hé xǔ, tiān kuò shuǐ yún zhǎng.
萬里家何許,天闊水云長。
lì wǔ hú, zhuǎn xiāng chǔ, xià sān jiāng.
歷五湖,轉湘楚,下三江。
xīng wáng qiān gǔ yú hèn, shōu shí fù shī náng.
興亡千古馀恨,收拾付詩囊。
zhòng dào rán xī jī zhǔ, bú jiàn qí jīng xiān zǐ, kè yì zhuǎn qī liáng.
重到然犀磯渚,不見騎鯨仙子,客意轉凄涼。
jǔ jiǔ lèi jiāng yuè, jīn xiù lèi lín làng.
舉酒酹江月,襟袖淚淋浪。
“興亡千古馀恨”平仄韻腳
平仄:平平平仄平仄
韻腳:(仄韻) 去聲十四愿 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。