“檐外何妨鵲噪人”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“檐外何妨鵲噪人”全詩
云過陽臺空有夢,雪消姑射漫凝神。
林間卻喜鳩呼婦,檐外何妨鵲噪人。
可怕西郊泥一尺,徑須躍馬去尋春。
分類:
《喜晴》虞儔 翻譯、賞析和詩意
《喜晴》是宋代詩人虞儔創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
雨占甲子向來頻,
誰道開晴必換旬。
云過陽臺空有夢,
雪消姑射漫凝神。
林間卻喜鳩呼婦,
檐外何妨鵲噪人。
可怕西郊泥一尺,
徑須躍馬去尋春。
詩意:
這首詩詞表達了作者對晴天的喜愛和對春天的向往。作者觀察到雨水頻繁出現在甲子年(十個天干之一),并且人們普遍認為下雨后必然會晴天,但作者認為開晴的時間卻并不固定。他說即使云彩從陽臺上飄過,也只是一場虛幻的夢境;即使雪消融,也只是凝結了人們的思緒。然而,作者在林間聽到鳩鳥呼喚它的伴侶,他感到欣喜;即使在屋檐外有鵲鳥喧囂,也無妨干擾他的心境。最后,作者對郊外泥濘一尺的景象感到畏懼,他決定騎馬躍過泥濘,去追尋春天。
賞析:
《喜晴》這首詩詞通過描繪雨天轉晴的景象,表達了作者對晴天和春天的渴望。詩中運用了對比和意象的手法,通過雨水、云彩、雪花等自然元素的描繪,展現出作者內心的喜悅和對美好事物的向往。作者對于開晴時間的不確定性的觀察,有著一定的啟示意義,暗示人生中的變化無常和未來的不確定性。最后幾句詩中的西郊泥濘和躍馬去尋春的決心,表達了作者追求美好的精神和積極向上的人生態度。
整體而言,這首詩詞以簡潔、明快的語言描繪了雨后晴天的景象,通過對自然景物的描寫,表達了對晴天和春天的向往,并融入了對人生變化和積極奮進的思考,給人以啟迪和思考。
“檐外何妨鵲噪人”全詩拼音讀音對照參考
xǐ qíng
喜晴
yǔ zhàn jiǎ zǐ xiàng lái pín, shuí dào kāi qíng bì huàn xún.
雨占甲子向來頻,誰道開晴必換旬。
yún guò yáng tái kōng yǒu mèng, xuě xiāo gū shè màn níng shén.
云過陽臺空有夢,雪消姑射漫凝神。
lín jiān què xǐ jiū hū fù, yán wài hé fáng què zào rén.
林間卻喜鳩呼婦,檐外何妨鵲噪人。
kě pà xī jiāo ní yī chǐ, jìng xū yuè mǎ qù xún chūn.
可怕西郊泥一尺,徑須躍馬去尋春。
“檐外何妨鵲噪人”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平十一真 (平韻) 下平十二侵 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。