“解佩江流”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“解佩江流”全詩
故人應念我,折贈水晶球。
不須倩、東風說與,吹簫云路,解佩江流。
似天涯、邂逅相逢,低問東州。
為花更醉,細挼香、酒面酥浮。
記橋月同看,簾風共笑,仙枕曾游。
無奈乍晴還雨,江天暮、飛絮悠悠。
莫先教偷取,春歸滿地清愁。
分類: 揚州慢
作者簡介(趙以夫)
趙以夫(一一八九~一二五六),字用父,號虛齋。居長樂(今屬福建)。寧宗嘉定十年(一二一七)進士。知監利縣。理宗端平初知漳州。嘉熙初以樞密都丞旨兼國史院編修官(《南宋館閣續錄》卷九)。二年,知慶元府兼沿海制置副使,四年,復除樞密都承旨(《寶慶四明志》卷一)淳祐五年(一二四五),出知建康府,七年,知平江府(《南宋制撫年表》卷上)。以資政殿學士致仕。寶祐四年卒,年六十八。事見《后村大全集》卷一四二《虛齋資政趙公神道碑》。
《揚州慢》趙以夫 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《揚州慢·粱苑吟新》
朝代:宋代
作者:趙以夫
粱苑吟新,高陽飲散,
玉容寂寞妝樓。
故人應念我,折贈水晶球。
不須倩、東風說與,
吹簫云路,解佩江流。
似天涯、邂逅相逢,
低問東州。
為花更醉,細挼香、酒面酥浮。
記橋月同看,
簾風共笑,仙枕曾游。
無奈乍晴還雨,
江天暮、飛絮悠悠。
莫先教偷取,春歸滿地清愁。
中文譯文:
在粱苑吟唱新曲,
高陽美酒散場,
玉容寂寞在妝樓。
故人應當想起我,
送來水晶球作為禮物。
不必借助東風傳達,
吹簫的云路,解佩的江水流動。
像是天涯上的相遇,
低聲詢問東州的消息。
為了花朵更加陶醉,
輕輕掐取香薰,
醉得面上酥軟浮動。
記得曾一同觀賞橋上的月亮,
簾風一起歡笑,
在仙人枕頭上曾經漫游。
無奈天空陰晴不定,
江邊的天空傍晚飛舞著漂浮的絮棉。
不要過早地教會我偷取,
春天歸來,到處洋溢著清悠的憂愁。
詩意和賞析:
這首詩是宋代趙以夫的《揚州慢》的續篇,描述了揚州的風景和人情。詩人通過描繪揚州的景色和交往的故人,表達了對故鄉的思念和對友情的珍惜之情。
詩的開頭,粱苑指的是揚州的一處園林景點,詩人在這里吟唱新曲。高陽飲散表示美好的宴會已經結束,玉容寂寞妝樓則暗示了一個孤獨的女子。詩人希望故人能夠想起自己,所以送了一個水晶球作為禮物。
接下來的幾句描述了詩人對故人的期待和思念。詩人希望不需要借助東風傳達,而是希望云路和江水能夠傳達他的心意。他期待在東州與故人相遇,低聲問候。
詩的后半部分表達了詩人對揚州風景和美酒的贊美。他為了花更加陶醉,輕輕掐取香薰,享受美酒的醉意。他回憶起曾與故人一同欣賞橋上的月亮,共同分享歡樂。他感嘆天空晴朗轉為雨天,江邊飄落的絮棉給人一種凄涼的感覺。最后他告誡自己不要過早地教會自己偷取快樂,因為春天歸來時,滿地都是清悠的憂愁。
整首詩以揚州為背景,通過描繪景色和情感,展現了詩人對故鄉和友情的深情思念。詩詞運用了細膩的描寫和意象,將揚州的美景與詩人的內心情感相融合,給人以唯美、凄美的感覺。同時,詩人也透露了對于人生的體悟,表達了一種對于短暫快樂的珍惜和對于歲月流轉的感慨。整首詩構思巧妙,語言優美,表達了作者對故鄉和友情的深深眷戀與思念之情,給讀者留下深刻的印象。
“解佩江流”全詩拼音讀音對照參考
yáng zhōu màn
揚州慢
liáng yuàn yín xīn, gāo yáng yǐn sàn, yù róng jì mò zhuāng lóu.
粱苑吟新,高陽飲散,玉容寂寞妝樓。
gù rén yīng niàn wǒ, zhé zèng shuǐ jīng qiú.
故人應念我,折贈水晶球。
bù xū qiàn dōng fēng shuō yǔ, chuī xiāo yún lù, jiě pèi jiāng liú.
不須倩、東風說與,吹簫云路,解佩江流。
shì tiān yá xiè hòu xiāng féng, dī wèn dōng zhōu.
似天涯、邂逅相逢,低問東州。
wèi huā gèng zuì, xì ruá xiāng jiǔ miàn sū fú.
為花更醉,細挼香、酒面酥浮。
jì qiáo yuè tóng kàn, lián fēng gòng xiào, xiān zhěn céng yóu.
記橋月同看,簾風共笑,仙枕曾游。
wú nài zhà qíng hái yǔ, jiāng tiān mù fēi xù yōu yōu.
無奈乍晴還雨,江天暮、飛絮悠悠。
mò xiān jiào tōu qǔ, chūn guī mǎn dì qīng chóu.
莫先教偷取,春歸滿地清愁。
“解佩江流”平仄韻腳
平仄:仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。