“嶺根聞石吠”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“嶺根聞石吠”全詩
山晚月有色,天寒梅未花。
蔬園依水石,茅屋帶煙霞。
何物堪留客,烹茶成雪芽。
分類:
《茶園》留元崇 翻譯、賞析和詩意
《茶園》是一首宋代留元崇的詩詞。以下是該詩的中文譯文:
嶺根聞石吠,
上到野人家。
山晚月有色,
天寒梅未花。
蔬園依水石,
茅屋帶煙霞。
何物堪留客,
烹茶成雪芽。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一個茶園的景象,通過對自然景物和生活場景的描寫,展現了作者對茶文化的熱愛和對自然的感悟。
詩的開頭寫到"嶺根聞石吠",這里用了擬人的手法,形容嶺上的樹根聽到石頭吠叫,表達了茶樹生長的環境艱苦和茶樹的頑強生命力。
接下來,詩中描述了山晚的景象,描繪了月亮的色彩和寒冷的天氣,與梅花未開形成鮮明對比。這種景象暗示了茶樹的特殊性,因為茶樹的生長環境通常在寒冷的山地。
在第三和第四句中,描寫了蔬菜園旁的水石和茅屋,以及煙霞的氛圍。這些描寫展示了茶園的自然環境,營造出一種寧靜和和諧的氛圍。
最后兩句"何物堪留客,烹茶成雪芽"表達了作者對茶的珍貴和對茶藝的推崇。"何物"意味著茶葉的品質和獨特之處,"留客"則強調了茶的獨特魅力,能夠吸引人們停留。"烹茶成雪芽"描述了煮茶的過程,將綠茶的新芽形容為雪芽,更加強調了茶的純凈和美好。
整首詩詞通過對茶園環境的描繪,展示了茶文化的內涵和茶園的美麗景色。以茶為主題,表達了作者對茶的熱愛和對生活的獨特感悟,同時也傳遞了一種寧靜和和諧的氛圍。
“嶺根聞石吠”全詩拼音讀音對照參考
chá yuán
茶園
lǐng gēn wén shí fèi, shàng dào yě rén jiā.
嶺根聞石吠,上到野人家。
shān wǎn yuè yǒu sè, tiān hán méi wèi huā.
山晚月有色,天寒梅未花。
shū yuán yī shuǐ shí, máo wū dài yān xiá.
蔬園依水石,茅屋帶煙霞。
hé wù kān liú kè, pēng chá chéng xuě yá.
何物堪留客,烹茶成雪芽。
“嶺根聞石吠”平仄韻腳
平仄:仄平平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲十一隊 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。