“孀雌憶故雄”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“孀雌憶故雄”全詩
玉樓珠閣不獨棲,金窗繡戶長相見。
柏梁失火去,因入吳王宮。
吳宮又焚蕩,雛盡巢亦空。
憔悴一身在,孀雌憶故雄。
雙飛難再得,傷我寸心中。
作者簡介(李白)

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。
雙燕離翻譯及注釋
翻譯
天上自由自在比翼而飛的雙燕,實在令人羨慕。
它們總是成雙成對地在玉樓珠閣中共筑愛巢,在金窗繡戶間相互嬉戲低飛。
柏梁臺失火了,焚燒了它們的巢窩,它們只好又到吳王宮里筑巢。
吳宮又遭焚蕩,這一次更慘,燒了個雛盡巢空。
只剩下憔悴的孀雌一燕身在,雌燕懷著對雄燕的無限眷戀,憔悴不堪。
比翼雙飛的日子已難再得,真是使人寸心欲碎。
注釋
1.宋人郭茂倩《樂府詩集》:“《獨處吟》、《流凘咽》、《雙燕離》、《處女吟》四曲,其詞俱亡。”就是說樂府中有《雙燕離》等琴曲,曲辭已不存。李白此詩為據琴曲所填。
2.“柏梁”句:漢武帝時皇宮中有柏梁殿,遭火焚。柏梁:漢長安臺名。《二輔黃圖》卷五:“柏粱臺,武帝元鼎二年春起。此臺在長安城中北關內。”王琦注云:“《漢武內傳》太初元年十一月已酉,天火燒柏梁臺。”此句似言李白被讒出眾事。[2] 3. “因入”句:此句似言太白入永王璘幕府事。
4.“吳宮”句:越王勾踐伐吳,曾火焚吳王宮。
雙燕離簡析
此詩為寓言詩,寫雌雄雙燕歷盡艱險,生死不渝的“愛情”。一對恩愛燕子相依相伴,快樂幸福,不料一場大火降臨,雄燕不幸身亡,雌燕憔悴傷心,回旋不去,非常傷感,凄切而動人。此詩用以寄寓人類愛情之忠貞。“令人羨”為全詩之眼,是聯系人與燕的紐帶。
李白這首樂府取材比較隨意,雖然提到“柏梁”、“吳王宮”,但都是信手拈來,并無所指。時序也是錯亂的。按“柏梁失火去,因入吳王宮”語意,似乎先有西漢柏梁殿失火,后有春秋吳王宮焚燒,其實西漢在春秋之后。可見這首樂府是隨意而寫,可能是李白應景之作,并非有感而發,因此在藝術上少有可圈可點之處。
“孀雌憶故雄”全詩拼音讀音對照參考
shuāng yàn lí
雙燕離
shuāng yàn fù shuāng yàn, shuāng fēi lìng rén xiàn.
雙燕復雙燕,雙飛令人羨。
yù lóu zhū gé bù dú qī, jīn chuāng xiù hù cháng xiāng jiàn.
玉樓珠閣不獨棲,金窗繡戶長相見。
bǎi liáng shī huǒ qù, yīn rù wú wáng gōng.
柏梁失火去,因入吳王宮。
wú gōng yòu fén dàng, chú jǐn cháo yì kōng.
吳宮又焚蕩,雛盡巢亦空。
qiáo cuì yī shēn zài, shuāng cí yì gù xióng.
憔悴一身在,孀雌憶故雄。
shuāng fēi nán zài dé, shāng wǒ cùn xīn zhōng.
雙飛難再得,傷我寸心中。
“孀雌憶故雄”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平一東 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。