“風雨正來時”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“風雨正來時”全詩
田園歸去日,風雨正來時。
算驛客程遠,牽帆峽路危。
寄書難到處,明月兩天涯。
分類:
作者簡介(柴元彪)
柴元彪,(約公元一二七零年前后在世)字炳中,號澤襢居士,江山人,柴望之徒弟。生卒年均不詳,約宋度宗咸淳中前后在世。嘗官察推。宋亡輿從兄望等四人隱居不仕,人稱“柴氏四隱”。元彪工詩,著有襪線集,巳佚。今存柴氏四隱集,《四庫總目》中。
《別江湖友人》柴元彪 翻譯、賞析和詩意
《別江湖友人》是柴元彪創作的一首宋代詩詞。以下是該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
相見還相別,相逢未有期。
田園歸去日,風雨正來時。
算驛客程遠,牽帆峽路危。
寄書難到處,明月兩天涯。
詩意:
這首詩詞描繪了詩人與江湖朋友的離別情景。詩人與朋友重逢之后又要分別,再次相見的時間未知。在他們告別的那一天,正值風雨將至的時刻。詩人將自己比作旅行的客人,他的行程漫長而危險,好像是穿越了牽帆峽這樣險要的地方。他感嘆寄信難以到達朋友所在的各處,而明亮的月亮則在遙遠的天涯上照耀。
賞析:
《別江湖友人》以簡練而直接的語言表達了離別之情。詩人通過對時間和環境的描繪,突出了離別時的無奈和不確定性。相逢與別離是人生常態,而詩人把這種常態的情感轉化為藝術的表達,使人們更加深刻地感受到離別的苦澀和無奈。
詩中運用了對比的手法,將詩人與朋友相見相別的情景與自然環境形成鮮明的對比。在他們告別的那一天,正值風雨將至,暗示著離別的不舍和難以預料的未來。牽帆峽的險要之處象征著詩人離開江湖世界的困難和艱險。詩人將自己比作驛客,強調了他長途旅行的辛苦和孤寂。
另外,詩人對寄信的困難表達了對友情的思念之情。他感嘆郵件無法傳達到朋友所在的各處,暗示了離別后的隔閡和無法溝通的遺憾。然而,明亮的月亮卻照亮了天涯的遠方,似乎給人們一絲希望和慰藉。
總的來說,《別江湖友人》通過簡潔而富有意境的語言,表達了離別時的情感和思念之情,同時展示了詩人對自然環境的敏感和對人生變遷的思考,給讀者帶來了深深的共鳴。
“風雨正來時”全詩拼音讀音對照參考
bié jiāng hú yǒu rén
別江湖友人
xiāng jiàn hái xiāng bié, xiāng féng wèi yǒu qī.
相見還相別,相逢未有期。
tián yuán guī qù rì, fēng yǔ zhèng lái shí.
田園歸去日,風雨正來時。
suàn yì kè chéng yuǎn, qiān fān xiá lù wēi.
算驛客程遠,牽帆峽路危。
jì shū nán dào chù, míng yuè liǎng tiān yá.
寄書難到處,明月兩天涯。
“風雨正來時”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。