“舊友凋零渾似夢”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“舊友凋零渾似夢”全詩
舊友凋零渾似夢,新春蕭索亦如秋。
陰晴氣候惟共睡,今古乾坤只載愁。
我與東風俱是客,具綠華屋忌山邱。
分類:
《早春有懷亡友秋曉恕齋小山諸公》陳紀 翻譯、賞析和詩意
《早春有懷亡友秋曉恕齋小山諸公》是宋代陳紀創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
春天初至,我心懷思念亡友,早晨的陽光照耀著齋堂前的小山和青翠的草地。往昔的友誼已凋零,宛如一場虛幻的夢境;新春的景象凄涼荒涼,也像秋天一般蕭條。無論晴雨陰霾,我和亡友只能共同沉睡;無論是現在還是古代,世間的憂愁永遠存在。我和東風一樣是過客,住在綠草如茵的房屋里,卻忌憚高山和邱墓。
詩意:
這首詩詞表達了作者對逝去的友誼的思念和對現實生活的感慨。在早春的時節,作者感嘆昔日的友誼已經凋零,如同一場虛幻的夢境。新春的景象蕭條凄涼,與秋天一樣寂寞。作者感慨人生無常,無論是過去還是現在,憂愁與痛苦始終存在。作者自比東風,象征著無常的流轉和離別,而他居住的綠草如茵的房屋則忌憚高山和邱墓,折射出作者對困境和危險的回避之情。
賞析:
這首詩詞以自然景物春天的到來為背景,通過描寫早春的景象和作者內心的感受,表達了對逝去友誼的思念以及對現實生活的感慨。詩中通過對舊友凋零和新春蕭索的描繪,營造出一種凄涼和無奈的氛圍,讓人感受到人生無常和離別帶來的傷感。作者將自己比作東風,與亡友一同沉睡,展現了對逝去友誼的眷戀和對現實生活的逃避之情。最后,詩中的忌山邱一句,表達了作者對困境和危險的回避,體現了對安穩和和諧生活的向往。
整體而言,這首詩詞以簡潔的語言和凄涼的意境,抒發了作者對逝去友誼的思念和對現實生活的感慨,表達了對離別和困境的無奈與回避,展現了對安穩和和諧生活的向往。
“舊友凋零渾似夢”全詩拼音讀音對照參考
zǎo chūn yǒu huái wáng yǒu qiū xiǎo shù zhāi xiǎo shān zhū gōng
早春有懷亡友秋曉恕齋小山諸公
shī chéng shuí yǔ gòng gēng chóu, yòu lǜ qián tīng guì ruò zhōu.
詩成誰與共賡酬,又綠前汀桂若洲。
jiù yǒu diāo líng hún sì mèng, xīn chūn xiāo suǒ yì rú qiū.
舊友凋零渾似夢,新春蕭索亦如秋。
yīn qíng qì hòu wéi gòng shuì, jīn gǔ qián kūn zhǐ zài chóu.
陰晴氣候惟共睡,今古乾坤只載愁。
wǒ yǔ dōng fēng jù shì kè, jù lǜ huá wū jì shān qiū.
我與東風俱是客,具綠華屋忌山邱。
“舊友凋零渾似夢”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲一送 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。