“離愁萬種”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“離愁萬種”全詩
欲睡難成寐、音書絕。
窗前竹葉,凜凜狂風折。
寒衣弱不勝,有甚遙腸,望到春來時節。
孤燈獨照,字字吟成血。
僅梅花知苦、香來接。
離愁萬種,提起心頭切。
比霜風更烈。
瘦似枯枝,待何人與分說。
作者簡介(張淑芳)
張淑芳,南宋末期人。西湖樵家女也。宋理宗選宮嬪時,以色美,為賈似道所匿,寵之專房。淑芳知賈必敗,預營別業於五云山下九溪塢。賈南遷日,削友為尼,人罕知者。張善小詞,今存詞三首,收錄于《古今詞話。詞話》卷上。
《滿路花/促拍滿路花》張淑芳 翻譯、賞析和詩意
《滿路花/促拍滿路花》是一首宋代詩詞,作者是張淑芳。下面是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
羅襟濕未干,又是凄涼雪。
My collar is still wet, and it's a desolate snowfall.
這一句描述了詩人心情低落,衣襟濕了還未干,又下起了凄涼的雪。
欲睡難成寐,音書絕。
Sleep is difficult to come by, and there is no news from afar.
詩人難以入眠,心思紛亂,遠方音信斷絕。
窗前竹葉,凜凜狂風折。
Bamboo leaves by the window broken by the fierce wind.
窗前的竹葉在狂風中凜冽地折斷。
寒衣弱不勝,有甚遙腸,望到春來時節。
My thin clothes are no match for the cold, and my longing is beyond measure, looking forward to the arrival of spring.
寒衣單薄,難以抵御嚴寒,內心的思念之情難以言表,期盼著春天的到來。
孤燈獨照,字字吟成血。僅梅花知苦,香來接。
A solitary lamp illuminates, every word written with blood. Only the plum blossom knows bitterness, its fragrance pervades.
孤燈獨自照亮,每個字都像是吟詠時流淌的鮮血。只有梅花明白其中的苦楚,它的芬芳彌漫開來。
離愁萬種,提起心頭切。比霜風更烈。
There are countless sorrows of parting, cutting deep into the heart. More intense than the frosty wind.
離別的憂愁千種萬種,刺痛著內心。比寒冷的霜風更加凜冽。
瘦似枯枝,待何人與分說。
Thin as a withered branch, waiting for someone to share.
瘦弱得如同枯枝,等待著一個人的傾訴。
這首詩詞表達了作者內心的孤獨、寂寞和離愁。詩人通過描繪自己衣襟濕未干、寒衣單薄、難以入眠的情景,表達了自己的心情低落和對遠方音信的渴望。同時,詩中的孤燈照亮的場景以及比喻梅花的苦楚,進一步強調了作者的孤獨和痛苦。最后,詩人以瘦弱的比喻來形容自己,表達了對傾訴對象的期待和渴望。整首詩抒發了詩人內心深處的情感,以簡潔而凄美的語言描繪了離愁別緒,展示了宋代女詞人張淑芳細膩的情感表達能力。
“離愁萬種”全詩拼音讀音對照參考
mǎn lù huā cù pāi mǎn lù huā
滿路花/促拍滿路花
luó jīn shī wèi gān, yòu shì qī liáng xuě.
羅襟濕未乾,又是凄涼雪。
yù shuì nán chéng mèi yīn shū jué.
欲睡難成寐、音書絕。
chuāng qián zhú yè, lǐn lǐn kuáng fēng zhé.
窗前竹葉,凜凜狂風折。
hán yī ruò bù shèng, yǒu shèn yáo cháng, wàng dào chūn lái shí jié.
寒衣弱不勝,有甚遙腸,望到春來時節。
gū dēng dú zhào, zì zì yín chéng xuè.
孤燈獨照,字字吟成血。
jǐn méi huā zhī kǔ xiāng lái jiē.
僅梅花知苦、香來接。
lí chóu wàn zhǒng, tí qǐ xīn tóu qiè.
離愁萬種,提起心頭切。
bǐ shuāng fēng gèng liè.
比霜風更烈。
shòu shì kū zhī, dài hé rén yǔ fēn shuō.
瘦似枯枝,待何人與分說。
“離愁萬種”平仄韻腳
平仄:平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲二腫 (仄韻) 去聲二宋 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。