“千里酸風”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“千里酸風”全詩
宮門夜、馬嘶無跡,東關云曉。
牽上魏車將漢月,憶君清淚知多少。
悵土花、三十六宮墻,秋風裊。
浥露蘭,啼痕繞。
畫闌桂,雕香早。
便天還知道,和天也老。
獨出攜盤誰送客,劉郎陵上煙迷草。
悄渭城、已遠月荒涼,波聲小。
分類: 滿江紅
作者簡介(劉將孫)

劉將孫(1257—?)字尚友,廬陵(今江西吉安)人,劉辰翁之子。嘗為延平教官、臨江書院山長。事跡見《新元史。劉辰翁傳》。有《養吾齋集》四十卷,久佚。《四庫總目提要》云:“將孫以文名于宋末,濡染家學,頗習父風,故當時有小須之目。”《彊村叢書》輯有《養吾齋詩馀》一卷。
《滿江紅》劉將孫 翻譯、賞析和詩意
《滿江紅·千里酸風》是一首宋代的詩詞,作者是劉將孫。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
《滿江紅·千里酸風》中文譯文:
千里之外刮著酸風,
茂陵的客人,來自咸陽古道。
宮門之夜,馬嘶聲無跡可尋,
東關的云在黎明時分逐漸消散。
拉著魏國的馬車,將漢朝的月亮牽走,
回憶起你的清澈淚水,不知流下了多少。
悵望著故土上的花朵,三十六宮墻,
秋風輕輕吹拂著。
滋潤著露水的蘭花,
啜泣著留下的傷痕。
描繪在畫闌上的桂花,
雕刻的香氣早已飄逸。
連天都明白,
與天共老去。
獨自送行,手捧盤中的誰?
劉郎在陵上,煙霧迷失了草原。
悄悄地,渭城早已遠去,
月亮荒涼地低聲呢喃。
詩意和賞析:
《滿江紅·千里酸風》這首詩詞表達了離別之情和對故鄉的思念之情。詩中以千里酸風、茂陵客、咸陽古道等描繪了旅途的艱辛和遠離故土的遙遠感。宮門夜、馬嘶無跡、東關云曉等描繪了夜晚離別的場景,給人一種凄涼之感。通過牽引魏車將漢月、懷念君子的淚水等描寫,表達了對親人、朋友的思念之情。詩中的土花、三十六宮墻、秋風裊等描繪了故土的景象,喚起了詩人對家鄉的回憶和深深的懷念之情。詩詞中的蘭花、畫闌桂等形象描寫,增添了詩詞的美感和意境。最后幾句表達了對離別的痛苦和對故鄉荒涼的感嘆,給整首詩詞帶來了一種凄涼、蕭瑟的氛圍。
總之,這首詩詞通過對離別和思鄉的描寫,表達了作者深深的思念之情和對故土的眷戀之情,展現出離愁別緒和歲月沉浮的主題。同時,詩詞的描寫手法和意象運用使得整首詩詞具有濃厚的情感和獨特的藝術魅力。
“千里酸風”全詩拼音讀音對照參考
mǎn jiāng hóng
滿江紅
qiān lǐ suān fēng, mào líng kè xián yáng gǔ dào.
千里酸風,茂陵客、咸陽古道。
gōng mén yè mǎ sī wú jī, dōng guān yún xiǎo.
宮門夜、馬嘶無跡,東關云曉。
qiān shàng wèi chē jiāng hàn yuè, yì jūn qīng lèi zhī duō shǎo.
牽上魏車將漢月,憶君清淚知多少。
chàng tǔ huā sān shí liù gōng qiáng, qiū fēng niǎo.
悵土花、三十六宮墻,秋風裊。
yì lù lán, tí hén rào.
浥露蘭,啼痕繞。
huà lán guì, diāo xiāng zǎo.
畫闌桂,雕香早。
biàn tiān hái zhī dào, hé tiān yě lǎo.
便天還知道,和天也老。
dú chū xié pán shuí sòng kè, liú láng líng shàng yān mí cǎo.
獨出攜盤誰送客,劉郎陵上煙迷草。
qiāo wèi chéng yǐ yuǎn yuè huāng liáng, bō shēng xiǎo.
悄渭城、已遠月荒涼,波聲小。
“千里酸風”平仄韻腳
平仄:平仄平平
韻腳:(平韻) 上平一東 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。