“不如團飯養雞狗”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“不如團飯養雞狗”全詩
莫養鷹,饑則附人飽飏去。
鷹去但忘恩,虎怒將為冤。
不如團飯養雞狗,狗能吠盜雞戒曉。
世事反覆不可□,狗或反噬雞亂啼。
分類:
《莫養虎》彭子翔 翻譯、賞析和詩意
《莫養虎》是一首宋代詩詞,作者是彭子翔。下面是這首詩詞的中文譯文以及對其詩意和賞析的解析:
莫養虎,飽則喜子饑則怒。
不要養虎,當它飽時會喜歡你,當它饑餓時會對你發怒。
莫養鷹,饑則附人飽飏去。
也不要養鷹,當它饑餓時會依附在人身上,當它吃飽了就飛走。
鷹去但忘恩,虎怒將為冤。
鷹飛走后卻忘記了你的恩情,而虎的怒火會變成你的冤屈。
不如團飯養雞狗,狗能吠盜雞戒曉。
還不如團結在一起吃飯養雞和狗,狗能夠吠叫警告偷雞的人,防范黎明的危險。
世事反覆不可料,狗或反噬雞亂啼。
世事變幻無常,無法預料,狗有時也會反噬雞,引起混亂和哭泣。
這首詩詞通過比喻的手法,表達了一種道德觀念和人生哲理。作者以虎和鷹來象征人性中的貪婪和不忠,告誡人們不要滋養這些負面的品質。他提倡團結和互助,以雞和狗作為對比,雞能吃食物,狗能夠保護雞,相互有益。詩中的最后兩句則表達了世事變幻無常,人心難測的觀點,暗示著即使是最親近的關系也可能發生背叛和混亂。
整體而言,這首詩詞以簡潔明了的語言,通過對虎、鷹、雞和狗的描繪,傳達了作者對人性和社會道德的深刻思考,以及對團結互助的呼吁。它提醒人們要慎重選擇伙伴和朋友,同時也警示人們要保持警覺,不輕易相信他人。
“不如團飯養雞狗”全詩拼音讀音對照參考
mò yǎng hǔ
莫養虎
mò yǎng hǔ, bǎo zé xǐ zǐ jī zé nù.
莫養虎,飽則喜子饑則怒。
mò yǎng yīng, jī zé fù rén bǎo yáng qù.
莫養鷹,饑則附人飽飏去。
yīng qù dàn wàng ēn, hǔ nù jiāng wèi yuān.
鷹去但忘恩,虎怒將為冤。
bù rú tuán fàn yǎng jī gǒu, gǒu néng fèi dào jī jiè xiǎo.
不如團飯養雞狗,狗能吠盜雞戒曉。
shì shì fǎn fù bù kě, gǒu huò fǎn shì jī luàn tí.
世事反覆不可□,狗或反噬雞亂啼。
“不如團飯養雞狗”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十五有 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。