“千里人追怨”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“千里人追怨”全詩
今歲雪梅天,千里人追怨。
鐵石作心腸,鐵石剛猶軟。
江海比君恩,江海深猶淺。
分類: 生查子
《生查子》楚娘 翻譯、賞析和詩意
《生查子》是宋代楚娘創作的一首詩詞。下面是這首詩詞的中文譯文:
去年梅雪天,千里人歸遠。
Last year, amidst the plum blossoms and snow, a person returned from a thousand miles away.
今歲雪梅天,千里人追怨。
This year, amidst the snow and plum blossoms, a person is pursued by resentment from a thousand miles away.
鐵石作心腸,鐵石剛猶軟。
Iron and stone form the heart, yet iron and stone still remain tender.
江海比君恩,江海深猶淺。
The love of rivers and seas is compared to your favor, but the depths of rivers and seas are still shallow.
這首詩詞通過描繪冬日的梅雪景色,抒發了作者對遠離故鄉的人的思念之情和對他們所遭遇的困境的關切之情。首句表達了去年有人從千里之外歸來,而第二句則表達了今年有人背負著怨恨離去。作者通過對比表達了人與自然、人與人之間的情感糾葛。
接下來的兩句“鐵石作心腸,鐵石剛猶軟”表達了人心堅硬如鐵石,但在面對離別和困境時,仍然充滿柔軟。這種對人性的描繪暗示了人的內心復雜和脆弱。
最后兩句“江海比君恩,江海深猶淺”通過比喻,將江海的深度與作者對某人的恩情進行對比。盡管江海深廣無邊,但與作者的恩情相比,仍然顯得淺薄。這表達了作者對某人深厚的情感,以及作者對自己情感的超越和深思。
整首詩詞以簡潔的語言傳遞了作者對遠離故鄉的人的思念和關切之情,揭示了人與自然、人與人之間情感的糾葛和復雜性。通過對比和比喻,詩詞展現了人性的脆弱與復雜,以及作者對某人的深厚情感和對自身情感的思考。
“千里人追怨”全詩拼音讀音對照參考
shēng zhā zǐ
生查子
qù nián méi xuě tiān, qiān lǐ rén guī yuǎn.
去年梅雪天,千里人歸遠。
jīn suì xuě méi tiān, qiān lǐ rén zhuī yuàn.
今歲雪梅天,千里人追怨。
tiě shí zuō xīn cháng, tiě shí gāng yóu ruǎn.
鐵石作心腸,鐵石剛猶軟。
jiāng hǎi bǐ jūn ēn, jiāng hǎi shēn yóu qiǎn.
江海比君恩,江海深猶淺。
“千里人追怨”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲十四愿 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。