“沉醉戀花陌”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“沉醉戀花陌”全詩
沉醉戀花陌。
雖然年老心未老,滿頭花壓巾帽側。
鬢如霜,須似雪,自嗟惻。
幾個相知勸我染,幾個相知勸我摘。
染摘有何益。
當初怕成短命鬼,如今已過中年客。
且留些,妝晚景,盡教白。
分類:
《醉亭樓》劉使君 翻譯、賞析和詩意
《醉亭樓》是一首宋代詩詞,作者是劉使君。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
詩詞中文譯文:
平生性格,隨分好些春色。
沉醉戀花陌。
雖然年老心未老,滿頭花壓巾帽側。
鬢如霜,須似雪,自嗟惻。
幾個相知勸我染,幾個相知勸我摘。
染摘有何益。
當初怕成短命鬼,如今已過中年客。
且留些,妝晚景,盡教白。
詩意和賞析:
這首詩詞表達了詩人劉使君的人生感慨和情感體驗。
詩的開頭,劉使君自述自己的性格平和,喜歡欣賞春天的美景。接著,他描述自己沉醉于花的街道,陶醉于花的美麗與芬芳之中。
詩中提到,盡管他已經年老,但內心依然年輕,頭上滿是盛開的花朵,凸顯了他對美好事物的熱愛和追求。他的鬢角如同霜,胡須如同雪,表達了歲月的痕跡和對時光流轉的感嘆。
接下來,詩人提到有幾位知己勸他染發、摘去花朵,但他問道:“染發和摘花有什么好處?”這是在表達他的人生觀和態度,他不愿意隨波逐流,追求外在的虛飾和短暫的美麗。詩中的“染”和“摘”可以被理解為對年輕和時光的象征。
詩的末尾,劉使君回顧自己年輕時的擔憂,擔心自己會過早地離世,但如今他已經度過了中年,成為了一個中年客人。他選擇保留一些美好的事物,為晚年的景象留下美好的回憶。
整首詩以自然、淡泊的態度,表達了劉使君對于美和人生的思考。他通過描述個人的經歷和感受,反映了對虛榮和時光的深刻認知,強調了內心的深度和內在的價值。這首詩詞以簡潔的語言展示了深邃的詩意,令人回味無窮。
“沉醉戀花陌”全詩拼音讀音對照參考
zuì tíng lóu
醉亭樓
píng shēng xìng gé, suí fēn hǎo xiē chūn sè.
平生性格,隨分好些春色。
chén zuì liàn huā mò.
沉醉戀花陌。
suī rán nián lǎo xīn wèi lǎo, mǎn tóu huā yā jīn mào cè.
雖然年老心未老,滿頭花壓巾帽側。
bìn rú shuāng, xū sì xuě, zì jiē cè.
鬢如霜,須似雪,自嗟惻。
jǐ gè xiāng zhī quàn wǒ rǎn, jǐ gè xiāng zhī quàn wǒ zhāi.
幾個相知勸我染,幾個相知勸我摘。
rǎn zhāi yǒu hé yì.
染摘有何益。
dāng chū pà chéng duǎn mìng guǐ, rú jīn yǐ guò zhōng nián kè.
當初怕成短命鬼,如今已過中年客。
qiě liú xiē, zhuāng wǎn jǐng, jǐn jiào bái.
且留些,妝晚景,盡教白。
“沉醉戀花陌”平仄韻腳
平仄:平仄仄平仄
韻腳:(仄韻) 入聲十藥 (仄韻) 入聲十一陌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。