“其實宦游非本心”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“其實宦游非本心”全詩
偶于佳處發深省,其實宦游非本心。
紅日坐移鐘閣影,白云閑度石樓陰。
還家莫話神仙事,老不寬人雪滿簪。
分類:
《羅浮寶積寺》芮燁 翻譯、賞析和詩意
《羅浮寶積寺》是一首宋代詩詞,作者是芮燁。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
木落天寒山氣沈,
林木凋零,天寒氣冷,山靜寂沉。
The trees shed their leaves, the cold air permeates the mountains,
The trees are withered, the air is cold, and the mountains are silent.
年華客意共蕭森。
時光流轉,客人情緒沉悶。
The passing years and the traveler's feelings are both desolate.
偶于佳處發深省,
偶然在美景中發出深深的思考,
Occasionally, deep contemplation arises amidst beautiful scenery,
其實宦游非本心。
實際上,出外游歷并非本心所愿。
In reality, the act of traveling is not the true desire of the heart.
紅日坐移鐘閣影,
紅日坐落,鐘閣的影子移動,
The red sun sets, casting shadows upon the tower,
白云閑度石樓陰。
白云悠然自得地在石樓上空蕩漾。
The white clouds leisurely drift through the shadows of the stone tower.
還家莫話神仙事,
回到家中,不要談論神仙的事情,
Upon returning home, refrain from speaking of divine matters,
老不寬人雪滿簪。
年老無能,人事紛擾,頭發上滿是白雪。
Old age is not lenient, burdened with worldly affairs, snow covers the hairpin.
詩意和賞析:
這首詩描繪了作者在羅浮寶積寺的景象和心境。詩人觀察到秋天的景色,林木凋零,天寒氣冷,山靜寂沉,這景象與他內心的孤寂相呼應。他身處美景之中,偶然間卻發出深深的思考,他意識到自己的旅行并非出于內心的渴望,而是被外界所迫。紅日西斜,鐘閣的影子移動,白云自在地在石樓上飄蕩,這些景象象征著時間的流逝和世事的變遷。詩的最后兩句表達了詩人回到家中后的心境,他不愿談論神仙的事情,因為他已經老了,無法脫離塵世的紛擾,頭發上滿是白雪,顯露出歲月的痕跡。
這首詩詞通過描繪自然景色和詩人的心境,表達了對時光流轉和人生苦短的深深感慨。詩人在美景中反思自己的旅行經歷,認識到宦游并不是他內心真正的追求,而是被外界環境所迫而不得不行動。通過對自然景色的描繪,詩人抒發了自己對人生無常和歲月流轉的感嘆,以及對塵世煩惱的厭倦和回歸家庭的渴望。整首詩以簡潔、清麗的語言表達了詩人內心的思緒和情感,給讀者留下了深刻的印象。
“其實宦游非本心”全詩拼音讀音對照參考
luó fú bǎo jī sì
羅浮寶積寺
mù luò tiān hán shān qì shěn, nián huá kè yì gòng xiāo sēn.
木落天寒山氣沈,年華客意共蕭森。
ǒu yú jiā chù fā shēn xǐng, qí shí huàn yóu fēi běn xīn.
偶于佳處發深省,其實宦游非本心。
hóng rì zuò yí zhōng gé yǐng, bái yún xián dù shí lóu yīn.
紅日坐移鐘閣影,白云閑度石樓陰。
huán jiā mò huà shén xiān shì, lǎo bù kuān rén xuě mǎn zān.
還家莫話神仙事,老不寬人雪滿簪。
“其實宦游非本心”平仄韻腳
平仄:平平仄平平仄平
韻腳:(平韻) 下平十二侵 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。