“衰蘭枯荷了秋色”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“衰蘭枯荷了秋色”全詩
溪橋交馬斷腸時,翠袖佳人日暮歸。
玉面亭亭漢宮樣,一見風流慰心賞。
寒標孤絕太無情,誰為移春上玉京。
月華凄切霜華白,夜半飄香度簾額。
寄聲橫笛且休吹,愁殺江南未歸客。
分類:
《梅》華岳 翻譯、賞析和詩意
《梅》是一首宋代詩詞,作者是華岳。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
梅花已經凋謝,荷葉也枯黃了,秋天的色彩已經漸漸展現。我多次向那寒冷的枝頭詢問消息,但卻沒有得到任何回應。當溪水流過橋面,馬兒匆匆而過,我感到心碎的時刻,翠袖佳人已在日暮歸家。她的美麗如同漢宮中的寶玉一樣,一見到她風流的姿態,我心中的憂愁得到了一絲安慰和賞識。這寒冷的標志孤獨而殘酷,它是如此無情,誰能將春天移上玉京呢?月光清冷而凄涼,霜華潔白無瑕,深夜時分,花香飄散,輕輕觸摸簾額。請你停下那橫笛的吹奏,不要再讓愁緒困擾江南的旅客。
這首詩詞以梅花為主題,通過描繪梅花凋謝、荷葉枯黃、秋季的景色等來表達作者內心的情感和思考。詩中通過溪橋和馬兒的交錯,表達了作者心碎的時刻,翠袖佳人日暮歸的情景。同時,作者也表達了對美麗的贊美和對寒冷孤獨的感嘆,以及對移春上玉京的渴望。最后,作者以月光、霜華、花香等來勾勒出夜晚的寂靜和詩人內心的憂愁,呼吁橫笛停止吹奏,不再讓愁緒困擾江南的旅客。
整首詩詞情感細膩,描寫細致入微,通過對梅花和四季景色的描繪,以及對人物和心情的獨特表達,展示了華岳獨特的感悟和對生命、美和情感的思考。
“衰蘭枯荷了秋色”全詩拼音讀音對照參考
méi
梅
shuāi lán kū hé le qiū sè, jǐ xiàng hán shāo wèn xiāo xī.
衰蘭枯荷了秋色,幾向寒梢問消息。
xī qiáo jiāo mǎ duàn cháng shí, cuì xiù jiā rén rì mù guī.
溪橋交馬斷腸時,翠袖佳人日暮歸。
yù miàn tíng tíng hàn gōng yàng, yī jiàn fēng liú wèi xīn shǎng.
玉面亭亭漢宮樣,一見風流慰心賞。
hán biāo gū jué tài wú qíng, shuí wèi yí chūn shàng yù jīng.
寒標孤絕太無情,誰為移春上玉京。
yuè huá qī qiè shuāng huá bái, yè bàn piāo xiāng dù lián é.
月華凄切霜華白,夜半飄香度簾額。
jì shēng héng dí qiě xiū chuī, chóu shā jiāng nán wèi guī kè.
寄聲橫笛且休吹,愁殺江南未歸客。
“衰蘭枯荷了秋色”平仄韻腳
平仄:平平平平平仄
韻腳:(仄韻) 入聲十三職 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。