“窗外江村鐘響絕”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“窗外江村鐘響絕”全詩
魂離不得空成病,面見無由浪寄書。
窗外江村鐘響絕,枕邊梧葉雨聲疏。
此時最是思君處,腸斷寒猿定不如。
分類:
《秋日再寄》晁采 翻譯、賞析和詩意
《秋日再寄》是唐代晁采創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
珍簟生涼夜漏余,
夢中恍惚覺來初。
魂離不得空成病,
面見無由浪寄書。
窗外江村鐘響絕,
枕邊梧葉雨聲疏。
此時最是思君處,
腸斷寒猿定不如。
詩意:
這是一首表達思念之情的秋日詩詞。詩人晁采在一個涼爽的夜晚,珍簟清涼,夜深漏聲猶在,他夢中迷迷糊糊地醒來。他的魂魄離不開思念,這種空虛的感覺變成了一種病態。他面對面地相見無望,只能將思念寄托于紙筆之間。窗外江村的鐘聲已經停息,枕邊梧葉的雨聲也漸漸稀疏。此時此刻,他最思念心愛的人,內心的痛苦如同被寒冷的猿猴折磨一般,那種痛苦無法比擬。
賞析:
《秋日再寄》以對思念之情的表達為主題,通過描繪夜晚的清涼和寂靜的環境,以及詩人內心的痛苦和無奈,展現了深深的思念之情。詩詞以簡潔而凄美的語言,表達了詩人對所思念之人的深情追憶和無法割舍的思念之痛。
詩中的珍簟、夜漏、夢中恍惚等描寫夜晚的細節,以及魂離不得、面見無由等表達內心無法擁有所思念之人的愿望,都突顯了詩人內心的孤獨和無奈。窗外的江村鐘聲停息、枕邊的梧葉雨聲疏落,進一步加深了詩人的孤寂感和思念之情。
詩的最后兩句“此時最是思君處,腸斷寒猿定不如”,通過對自然景物的對比,表達了詩人內心的痛苦與思念之情的強烈。他認為自己此時此刻最是思念心愛的人的地方,而腸斷的痛苦比被寒冷的猿猴折磨還要劇烈,凸顯了他內心的痛苦和無法割舍的思念之情。
整首詩詞通過對細膩的描寫和凄美的語言,表達了詩人深深的思念之情和無法割舍的痛苦,展示了唐代晁采細膩而純粹的詩歌藝術風格。
“窗外江村鐘響絕”全詩拼音讀音對照參考
qiū rì zài jì
秋日再寄
zhēn diàn shēng liáng yè lòu yú, mèng zhōng huǎng hū jué lái chū.
珍簟生涼夜漏余,夢中恍惚覺來初。
hún lí bù dé kōng chéng bìng,
魂離不得空成病,
miàn jiàn wú yóu làng jì shū.
面見無由浪寄書。
chuāng wài jiāng cūn zhōng xiǎng jué, zhěn biān wú yè yǔ shēng shū.
窗外江村鐘響絕,枕邊梧葉雨聲疏。
cǐ shí zuì shì sī jūn chù, cháng duàn hán yuán dìng bù rú.
此時最是思君處,腸斷寒猿定不如。
“窗外江村鐘響絕”平仄韻腳
平仄:平仄平平平仄平
韻腳:(仄韻) 入聲九屑 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。