“秋雨秋雨”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“秋雨秋雨”出自唐代閻選的《河傳》,
詩句共4個字,詩句拼音為:qiū yǔ qiū yǔ,詩句平仄:平仄平仄。
“秋雨秋雨”全詩
《河傳》
秋雨秋雨,無晝無夜,滴滴霏霏。
暗燈涼簟怨分離,妖姬,不勝悲。
西風稍急喧窗竹,停又續,膩臉懸雙玉。
幾回邀約雁來
時,違期。
雁歸,人不歸。
暗燈涼簟怨分離,妖姬,不勝悲。
西風稍急喧窗竹,停又續,膩臉懸雙玉。
幾回邀約雁來
時,違期。
雁歸,人不歸。
作者簡介(閻選)
《河傳》閻選 翻譯、賞析和詩意
《河傳·秋雨秋雨》是唐代閻選的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
秋雨秋雨,無晝無夜,滴滴霏霏。
秋天的雨,不分晝夜,細細地下個不停。
暗燈涼簟怨分離,妖姬,不勝悲。
在昏暗的燈光下,涼涼的席子上,怨恨著分離之苦,妖嬈的女子,悲傷難勝。
西風稍急喧窗竹,停又續,膩臉懸雙玉。
西風微微加快,窗外的竹子嘈雜不止,時停時續,臉上掛著雙串珍珠。
幾回邀約雁來時,違期。雁歸,人不歸。
多次邀約等待雁飛來,卻違背了約定。雁飛回了,人卻沒有歸來。
這首詩詞表達了作者對分離和失去的悲傷之情。秋雨滴滴,象征著無盡的傷感,形容了作者內心的落寞和孤獨。暗燈涼簟、膩臉懸雙玉等描寫細節,增加了詩詞的意境和情感色彩。窗外的竹子和歸雁的比喻,進一步突顯了作者的孤寂和無奈。整首詩詞以秋雨為線索,將作者內心的痛苦和離愁表達得淋漓盡致,給人一種憂郁而凄美的感覺。
“秋雨秋雨”全詩拼音讀音對照參考
hé chuán
河傳
qiū yǔ qiū yǔ, wú zhòu wú yè, dī dī fēi fēi.
秋雨秋雨,無晝無夜,滴滴霏霏。
àn dēng liáng diàn yuàn fēn lí,
暗燈涼簟怨分離,
yāo jī, bù shèng bēi.
妖姬,不勝悲。
xī fēng shāo jí xuān chuāng zhú, tíng yòu xù, nì liǎn xuán shuāng yù.
西風稍急喧窗竹,停又續,膩臉懸雙玉。
jǐ huí yāo yuē yàn lái
幾回邀約雁來
shí,
時,
wéi qī.
違期。
yàn guī, rén bù guī.
雁歸,人不歸。
“秋雨秋雨”平仄韻腳
拼音:qiū yǔ qiū yǔ
平仄:平仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲七麌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
平仄:平仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲七麌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
“秋雨秋雨”的相關詩句
“秋雨秋雨”的關聯詩句
網友評論
* “秋雨秋雨”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“秋雨秋雨”出自閻選的 《河傳·秋雨秋雨》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。