“三十六峰長周旋”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“三十六峰長周旋”全詩
朝飲潁川之清流,暮還嵩岑之紫煙,三十六峰長周旋。
長周旋,躡星虹,身騎飛龍耳生風,橫河跨海與天通,我知爾游心無窮。
分類:
作者簡介(李白)

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。
《元丹丘歌》李白 翻譯、賞析和詩意
元丹丘歌
元丹丘,愛神仙。
朝飲潁川之清流,
暮還嵩岑之紫煙,
三十六峰長周旋。
長周旋,躡星虹,
身騎飛龍耳生風,
橫河跨海與天通,
我知爾游心無窮。
中文譯文:
元丹丘,鐘愛神仙。
清晨品味潁川的清流,
傍晚回到嵩山上紫煙彌漫之處,
往返于三十六峰之間。
長長地周旋徜徉,仿佛踏在星虹之上,
飛龍之上,耳邊生起陣陣風,
跨過河流和海洋,與天地相通,
我知道你游歷的心境是無窮無盡的。
詩意和賞析:
這首詩是唐代著名詩人李白的作品,描繪了作者對仙境元丹丘的向往和心境。詩人用清晨的潁川清流和傍晚的嵩山紫煙來象征人世間的繁雜和塵俗,而元丹丘則是一個神仙居住的地方,自由自在,無拘無束。三十六峰象征了豐富而廣闊的世界,作者在其中長時間地徜徉,仿佛踏在星虹之上,騎著飛龍,感受到了自由和浩瀚。通過跨過河流和海洋與天地相通的描述,表達出對仙境的追求和超越塵世的向往。最后一句表明了作者理解游歷仙境的內在重要性,仙境之游正是對內心的自由、無拘無束的追求。整首詩意境空靈,畫面感強烈,展現了李白浪漫主義情調和追求自由的精神。
“三十六峰長周旋”全詩拼音讀音對照參考
yuán dān qiū gē
元丹丘歌
yuán dān qiū, ài shén xiān.
元丹丘,愛神仙。
cháo yǐn yǐng chuān zhī qīng liú, mù hái sōng cén zhī zǐ yān,
朝飲潁川之清流,暮還嵩岑之紫煙,
sān shí liù fēng zhǎng zhōu xuán.
三十六峰長周旋。
zhǎng zhōu xuán, niè xīng hóng, shēn qí fēi lóng ěr shēng fēng,
長周旋,躡星虹,身騎飛龍耳生風,
héng hé kuà hǎi yǔ tiān tōng, wǒ zhī ěr yóu xīn wú qióng.
橫河跨海與天通,我知爾游心無窮。
“三十六峰長周旋”平仄韻腳
平仄:平平仄平仄平平
韻腳:(平韻) 下平一先 (仄韻) 去聲十七霰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。