“廟堂議論如呂”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“廟堂議論如呂”全詩
歸來溫樹無人問,但聽四窗荷雨。
圓作渚。
準擬似、神仙瀛海煙波嶼。
憑闌獨語。
笑元亮謀生,秫多菊在,唯識酒中趣。
東華路。
朝士從教推許。
廟堂議論如呂。
而今不說經綸話,只辦西城聯句。
鄰酒醑。
更乘興相從,香鼎兼琴譜。
平生考古。
已散卻黃金,買回清福,倚杖看為圃。
分類: 買陂塘
《摸魚子》許有孚 翻譯、賞析和詩意
《摸魚子·買陂塘旋栽楊柳》是元代作家許有孚的一首詩詞。以下是我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:
買陂塘旋栽楊柳,
購買了陂塘,迅速種植柳樹,
平章風月專務。
平章官員盡情享受美好的自然景色。
歸來溫樹無人問,
回到家中,溫暖的樹木卻無人問津,
但聽四窗荷雨。
只聽到窗外四周的荷葉上雨滴的聲音。
圓作渚。準擬似、神仙瀛海煙波嶼。
形成一個圓形的湖泊,仿佛是仙境中的瀛海,煙波之上的小島。
憑闌獨語。
倚在欄桿上獨自低語。
笑元亮謀生,
譏笑元亮的謀生之道,
秫多菊在,
田地里種植著豐收的秫米和菊花,
唯識酒中趣。
只有品味酒中的樂趣。
東華路。
東華路上,
朝士從教推許。
朝廷的士人們都推崇許有孚。
廟堂議論如呂。
廟堂中的議論如同呂曲一般。
而今不說經綸話,
而今不再談論政治經濟之事,
只辦西城聯句。
只是在西城中寫作聯句。
鄰酒醑。
鄰家的酒已經喝盡。
更乘興相從,
更加充分地享受快樂,
香鼎兼琴譜。
香爐和琴譜一起擺放。
平生考古。
終生從事古物考證。
已散卻黃金,
已經花光了黃金,
買回清福,
換回了寧靜幸福,
倚杖看為圃。
倚著拐杖看作自己的花園。
這首詩詞通過描繪自然景物和個人生活,表達了作者對自由自在、逍遙自在的生活態度的追求。他買了陂塘,種植柳樹,享受平章風月。然而,回到家中,他的溫暖樹木卻無人關注,他只能聽到窗外荷葉上雨滴的聲音。他感嘆人世間的虛妄,譏笑那些只追求功名利祿的人。他以酒為樂,種植秫米和菊花,并通過寫作聯句來釋放自己的情感。他不再關心廟堂政治,只追求內心的寧靜和快樂。他已經花光了財富,但換回了清凈和幸福,他靠著拐杖欣賞自己的花園。
這首詩詞展示了作者對自由、閑適生活的向往,以及對功名利祿的冷嘲熱諷。他通過描繪自然景物和個人生活,表達了對內心世界的追求和對世俗的冷漠。整體而言,這首詩詞展現了元代文人的閑適生活態度和對自由人生的追求。
“廟堂議論如呂”全詩拼音讀音對照參考
mō yú zǐ
摸魚子
mǎi bēi táng xuán zāi yáng liǔ, píng zhāng fēng yuè zhuān wù.
買陂塘旋栽楊柳,平章風月專務。
guī lái wēn shù wú rén wèn, dàn tīng sì chuāng hé yǔ.
歸來溫樹無人問,但聽四窗荷雨。
yuán zuò zhǔ.
圓作渚。
zhǔn nǐ shì shén xiān yíng hǎi yān bō yǔ.
準擬似、神仙瀛海煙波嶼。
píng lán dú yǔ.
憑闌獨語。
xiào yuán liàng móu shēng, shú duō jú zài, wéi shí jiǔ zhōng qù.
笑元亮謀生,秫多菊在,唯識酒中趣。
dōng huá lù.
東華路。
cháo shì cóng jiào tuī xǔ.
朝士從教推許。
miào táng yì lùn rú lǚ.
廟堂議論如呂。
ér jīn bù shuō jīng lún huà, zhǐ bàn xī chéng lián jù.
而今不說經綸話,只辦西城聯句。
lín jiǔ xǔ.
鄰酒醑。
gèng chéng xìng xiāng cóng, xiāng dǐng jiān qín pǔ.
更乘興相從,香鼎兼琴譜。
píng shēng kǎo gǔ.
平生考古。
yǐ sàn què huáng jīn, mǎi huí qīng fú, yǐ zhàng kàn wèi pǔ.
已散卻黃金,買回清福,倚杖看為圃。
“廟堂議論如呂”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。