“花分錦繡堆”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“花分錦繡堆”全詩
魚龍吹浪轉隅隈。
百里綠徘徊。
日浸玻璃色,花分錦繡堆。
畫船載酒管弦催。
一日繞千回。
分類: 巫山一段云
《巫山一段云 長湍石壁》李齊賢 翻譯、賞析和詩意
《巫山一段云 長湍石壁》是元代李齊賢創作的詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
插水云根聳,橫空黛壁開。
魚龍吹浪轉隅隈,百里綠徘徊。
日浸玻璃色,花分錦繡堆。
畫船載酒管弦催,一日繞千回。
詩意:
這首詩描繪了中國著名的旅游勝地巫山的壯麗景色。詩人通過描繪巫山的山川奇特、云霧繚繞的景象,表達了對自然美的贊美和對巫山風景的喜愛之情。
賞析:
這首詩詞以描繪巫山的壯麗景色為主題,通過豐富的意象和細膩的描寫展現了巫山的雄奇和美麗。下面對每個句子進行具體分析:
1. "插水云根聳,橫空黛壁開。" 詩人以巫山之云為主題,形容云霧如插入水中的根須般聳立,震撼人心。句子中的"橫空黛壁開"形象地描繪了云霧猶如一道道藍色的帷幕在空中展開。
2. "魚龍吹浪轉隅隈,百里綠徘徊。" 這句描寫了巫山的山水景色。"魚龍吹浪"形象地描述了山中的溪流在山石間奔騰而下,而"轉隅隈"則展示了山勢的曲折和變化。"百里綠徘徊"則表達了山間的綠意如此濃郁,延綿不絕。
3. "日浸玻璃色,花分錦繡堆。" 這句表現了巫山的景色在陽光照射下的變化。"日浸玻璃色"形容了陽光透過云霧所呈現的光彩,如同玻璃般晶瑩剔透。"花分錦繡堆"則描繪了山間花朵的繁盛和多彩。
4. "畫船載酒管弦催,一日繞千回。" 這句描述了游船上的人們載著美酒,在巫山的風景中徜徉。"畫船"可以理解為游船,它載著人們在山水之間暢游,伴隨著管弦樂聲,度過了愉快的一天。
整首詩詞通過描繪巫山的自然景色,展示了山川秀麗、云霧繚繞的美景,以及人們在這美景中的歡愉和游覽的場景。詩人通過豐富的意象和生動的描寫,使讀者仿佛身臨其境,感受到了巫山的壯麗與神奇。這首詩詞以其獨特的藝術表達方式,表現了中國古代文人對自然景觀的熱愛和對生活的贊美之情。
“花分錦繡堆”全詩拼音讀音對照參考
wū shān yī duàn yún zhǎng tuān shí bì
巫山一段云 長湍石壁
chā shuǐ yún gēn sǒng, héng kōng dài bì kāi.
插水云根聳,橫空黛壁開。
yú lóng chuī làng zhuǎn yú wēi.
魚龍吹浪轉隅隈。
bǎi lǐ lǜ pái huái.
百里綠徘徊。
rì jìn bō lí sè, huā fēn jǐn xiù duī.
日浸玻璃色,花分錦繡堆。
huà chuán zài jiǔ guǎn xián cuī.
畫船載酒管弦催。
yī rì rào qiān huí.
一日繞千回。
“花分錦繡堆”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平十灰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。