“金陵夜寂涼風發”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“金陵夜寂涼風發”全詩
白云映水搖空城,白露垂珠滴秋月。
月下沉吟久不歸,古來相接眼中稀。
解道澄江凈如練,令人長憶謝玄暉。
作者簡介(李白)

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。
金陵城西樓月下吟翻譯及注釋
翻譯
在金陵一個靜悄悄的夜晚,涼風習習,我獨自一人登上高樓,眺望吳越。
白云低垂,水搖空城,白露好像是從秋月上垂滴的水珠。
我在月下沉吟,久久不歸,思念古人,而古人能與吾心自相接者,亦已稀也。
惟有能寫出“澄江靜如練”這樣清麗之詩的謝玄暉,方令人長憶不已。
注釋
吳越:楊齊賢注“越州會稽郡,勾踐所都。蘇州吳郡,闔閭所都。今浙東西之地皆吳越也。”即今江、浙一符。
白露垂珠:江淹《別賦》中“秋露如敢。”此化用其意。
澄江凈如練:《文選》謝眺《晚登三山還望京邑》中“余霞散成綺,澄江靜如練。”此徑引其后句,而改動一字。
謝玄暉:即謝脁,其字玄暉。
金陵城西樓月下吟鑒賞
金陵城西樓即“孫楚樓”,因西晉詩人孫楚曾來此登高吟詠而得名。樓在金陵城西北覆舟山上(見《輿地志》),蜿蜒的城垣,浩渺的長江,皆陳其足下,為觀景的勝地。這首詩,李白寫自己夜登城西樓所見所感。
全詩一二兩句敘寫登樓的時間、地點以及環境氣氛。夜深人寂,金陵城下西風乍起,詩人獨上西城,舉目四望,只見整個吳越原野全都被如水的月光籠罩了,呈現出一片朦朧的景色。這兩句起筆平穩,境界闊大,雖未言情,而墨濃情深,從而為以下所抒發的思古幽情,蓄足了力量。
接下兩句即以寫景承之。“白云映水搖空城,白露垂珠滴秋月”,秋水澹澹,白云、城闕映入水中,在月色下輕輕地搖動著。白露凝為水珠,明亮亮地綴在草木之上,泛著晶瑩的光點。這兩句是景物的實寫,盡管沒有正面描寫月色的皎潔,卻從側面烘托出了月色的可愛。“搖”滴”二字,以動寫靜,恰好反襯出彼時彼刻萬籟俱寂的特點。
五六兩句上承第二句,轉出“沉吟”一層。詩人所以“沉吟”“不歸”,是因為處于如此明靜的景色之中,覽物興懷,不禁聯想起古今詩壇的盛衰。“古來相接眼中稀”一句,即寫出內心深處的深沉感慨。一方面表達了對古人的傾慕,另一方面又含蓄地表達了對自梁陳以來“艷薄斯極”詩風的不滿。
七八兩句是全詩的結末,點明詩人在詩歌創作上所推崇的不是別人,而是“令人長憶”的謝玄暉。
這首詩以寫眼前景起筆,而歸結于對謝脁的欽佩。首尾之間的聯系,關鍵就在于詩人眼前的明麗景色正恰如謝脁詩清新秀麗的風格特點。謝脁的山水詩雖然缺乏充實的社會內容,但對于祖國東南一帶秀麗風景的描摹卻是異常細膩、精確和生動的。諸如“余霞散成綺,澄江靜如練”(《晚登三山還望京邑》)等。這些詩句精工明麗、清新自然。由此能體會謝脁山水詩的風格即有如“白云映水搖空城,白露垂珠滴秋明”的明媚。處于這種環境之中,也就自然會聯想起當年謝脁描寫金陵景色的名句。這正是此詩含蘊精微的所在。
金陵城西樓月下吟創作背景
此詩約作于開元十四年(726)詩人初至金陵時。金陵城西樓即“孫楚樓”,因西晉詩人孫楚曾來此登高吟詠而得名。《景定建康志》卷二十一“李白酒樓”條下引有此詩,當即城西孫楚酒樓。該卷考證曰:“李白玩月城西孫楚酒樓達曉,歌吹日晚,乘醉著紫綺裘、烏紗巾,與酒客數人棹歌秦淮,往石頭訪崔四侍御。李白有詩云:‘朝沽金陵酒,歌吹孫楚樓。’”
城西孫楚酒樓在金陵城西北覆舟山上,蜿蜒的城垣,浩渺的長江,皆陳其足下,為觀景勝地。此詩是李白寫自己夜登城西樓所見所感,以即景抒懷的手法,表達了李白對南齊詩人謝脁的崇敬和追慕之情。
“金陵夜寂涼風發”全詩拼音讀音對照參考
jīn líng chéng xī lóu yuè xià yín
金陵城西樓月下吟
jīn líng yè jì liáng fēng fā, dú shàng gāo lóu wàng wú yuè.
金陵夜寂涼風發,獨上高樓望吳越。
bái yún yìng shuǐ yáo kōng chéng, bái lù chuí zhū dī qiū yuè.
白云映水搖空城,白露垂珠滴秋月。
yuè xià chén yín jiǔ bù guī, gǔ lái xiāng jiē yǎn zhōng xī.
月下沉吟久不歸,古來相接眼中稀。
jiě dào chéng jiāng jìng rú liàn, lìng rén zhǎng yì xiè xuán huī.
解道澄江凈如練,令人長憶謝玄暉。
“金陵夜寂涼風發”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平平
韻腳:(仄韻) 入聲六月 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。