“暮登海子橋”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“暮登海子橋”全詩
霜風著宮樹,葉葉帶紅飛。
據鞍吹短笛,乘月搗征衣。
江南冰雪里,音信寄來稀。
分類:
《海子橋》王蒙 翻譯、賞析和詩意
《海子橋》是元代作家王蒙創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
海子橋
暮登海子橋,西繞紅門歸。
霜風著宮樹,葉葉帶紅飛。
據鞍吹短笛,乘月搗征衣。
江南冰雪里,音信寄來稀。
譯文:
傍晚登上海子橋,繞過紅門西歸。
霜風吹拂宮殿的樹,飛舞的葉子帶著紅色。
駐足在馬鞍上吹奏短笛,月光下拍打著征衣。
江南的冰雪之中,音信寄來的消息稀少。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一個寂靜而凄美的景象,展現了孤寂的歸鄉之旅和離別的心情。
詩首的“暮登海子橋”表現了詩人在黃昏時分登上海子橋的場景,給人一種寂靜而莊嚴的感覺。接著,“西繞紅門歸”揭示了詩人離開的方向,紅門象征著家園,歸鄉的動情之情由此展開。
下面的兩句“霜風著宮樹,葉葉帶紅飛”描繪了秋天的景色,寒風吹拂著宮殿的樹木,樹葉飄落時帶著一抹紅色,增添了一絲凄涼之感。
隨后,“據鞍吹短笛,乘月搗征衣”展現了詩人離別的場景。詩人駐足在馬鞍上吹奏短笛,月光下他拍打著征衣,這種場景給人以離別之情,又流露出一種追憶和思念之情。
最后一句“江南冰雪里,音信寄來稀”表達了詩人在遠離家鄉的江南地區,消息稀少的心情。詩人感嘆離鄉之路的辛苦,思念家鄉和親人的情感在其中透露出來。
整首詩通過對自然景色的描寫,展現了詩人內心的孤寂和離別之情。詩中的意象生動,語言簡潔,給人以深深的思考和共鳴。通過這首詩,讀者可以感受到離別和思念的情感,同時也能體味到元代文人對家鄉和親人的深情厚意。
“暮登海子橋”全詩拼音讀音對照參考
hǎi zǐ qiáo
海子橋
mù dēng hǎi zǐ qiáo, xī rào hóng mén guī.
暮登海子橋,西繞紅門歸。
shuāng fēng zhe gōng shù, yè yè dài hóng fēi.
霜風著宮樹,葉葉帶紅飛。
jù ān chuī duǎn dí, chéng yuè dǎo zhēng yī.
據鞍吹短笛,乘月搗征衣。
jiāng nán bīng xuě lǐ, yīn xìn jì lái xī.
江南冰雪里,音信寄來稀。
“暮登海子橋”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平二蕭 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。