“溫養金丹樂事”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“溫養金丹樂事”全詩
正簾卷華堂,午風清暑。
榴花紅半吐。
記仙翁此夕,城南別墅。
酒朋詩侶。
共歡宴、瑤池容與。
笑橫空老鶴飛來,還入五云深處。
念此閑情如許。
別后蓬萊,迥隔風雨。
冰紈翠縷。
終不似舊眉嫵。
自胸中、溫養金丹樂事,莫負花前尊俎。
最堪歡,滿眼兒孫,彩衣戲舞。
分類: 瑞鶴仙
《瑞鶴仙 壽倚云樓公》袁士元 翻譯、賞析和詩意
《瑞鶴仙 壽倚云樓公》是元代袁士元創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
綠陰深院宇。
The deep courtyard is covered in lush shades.
正簾卷華堂,午風清暑。
The curtains of the splendid hall are rolled up, and the noon breeze clears away the summer heat.
榴花紅半吐。
Pomegranate flowers bloom halfway, their redness captivating.
記仙翁此夕,城南別墅。
Remembering the immortal hermit on this evening, in the southern villa.
酒朋詩侶。
Drinking friends and poetic comrades.
共歡宴、瑤池容與。
Together we celebrate, with the beauty of the Jade Pool.
笑橫空老鶴飛來,還入五云深處。
Laughing, an old crane flies across the sky, returning to the depths of the Fifth Cloud.
念此閑情如許。
Contemplating this leisurely sentiment.
別后蓬萊,迥隔風雨。
After parting, Penglai is far away, separated by wind and rain.
冰紈翠縷。
Ivory threads and emerald silk.
終不似舊眉嫵。
They can never compare to the charm of the old days.
自胸中、溫養金丹樂事,莫負花前尊俎。
From within my heart, nurturing the joy of refining the elixir of life, let us not waste the offerings before the flowers.
最堪歡,滿眼兒孫,彩衣戲舞。
The greatest joy lies in the presence of children and grandchildren, their colorful clothes dancing and playing.
詩意和賞析:
這首詩詞以描繪一個清涼宜人的庭院為背景,表達了作者與朋友們在南方別墅中共度歡宴的情景和對逝去時光的懷念之情。
詩的開篇描繪了綠蔭濃密的庭院,展示了一幅靜謐而宜人的景象。隨后,詩人描述了華堂上的簾幕被卷起,午風清爽,給人一種涼爽宜人的感覺。榴花半吐的描繪增添了一絲生機和活力。
接著,詩人回憶起與仙翁共度的宴會,與酒友和詩友一起歡聚,享受瑤池美景的同時,也展現了友誼和快樂的場景。笑飛過來的老鶴象征著長壽和祥瑞,它返回深處的五云,給人一種神秘而悠遠的感覺。
詩的后半部分表達了作者對逝去時光的思念,他想起了與仙翁別后的情景。作者描述了自己幻想與仙翁在蓬萊仙境相聚,然而現實卻將他們隔絕在風雨之中。冰紈翠縷的形容詞描繪了高貴華美的服飾,但它們已無法與過去的美好相比。最后,詩人提醒自己要珍惜眼前的快樂,滿目眼前是兒孫的歡笑和彩衣飄舞,這是最令人歡喜的事情。
整首詩詞以優美的描寫和細膩的情感表達,展示了作者對友誼、快樂和時光流轉的思考。《瑞鶴仙 壽倚云樓公》是元代袁士元創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
綠陰深院宇。
翠綠的樹蔭下,有一座深邃的院子。
正簾卷華堂,午風清暑。
華麗的簾幕卷起,午后的清風消散暑意。
榴花紅半吐。
石榴花半開放,鮮紅如血。
記仙翁此夕,城南別墅。
記得仙人在這個夜晚,來到城南的別墅。
酒朋詩侶。
與酒友和詩友們一起。
共歡宴、瑤池容與。
共同歡慶,享受瑤池仙境的美景。
笑橫空老鶴飛來,還入五云深處。
笑聲橫空,一只老鶴飛來,回到深藏的云層之中。
念此閑情如許。
思念這樣的閑適情懷。
別后蓬萊,迥隔風雨。
離別之后,蓬萊仙境遠在天涯,被風雨所隔。
冰紈翠縷。
冰雪般純凈的絲綢。
終不似舊眉嫵。
終究無法與年輕時的容顏相比。
自胸中、溫養金丹樂事,莫負花前尊俎。
從內心中培養金丹的樂趣,不要辜負眼前的美酒美食。
最堪歡,滿眼兒孫,彩衣戲舞。
最令人歡喜的是,滿眼都是兒孫,他們穿著彩色衣服,歡樂地嬉戲起舞。
詩意和賞析:
這首詩詞以描繪一個清涼宜人的庭院為背景,表達了作者與朋友們在南方別墅中共度歡宴的情景和對逝去時光的懷念之情。
詩的開篇描繪了郁郁蔥蔥的綠蔭下的深遠庭院,展示了一幅寧靜而宜人的景象。接著,詩人描述了華堂上的簾幕被卷起,午后的涼風吹拂,給人一種舒爽宜人的感覺。詩中出現的石榴花象征著生機和繁榮。
隨后,詩人回憶起與仙人共度的宴會,與酒友和詩友一起歡聚,享受瑤池美景。笑飛過來的老鶴象征著長壽和吉祥,它返回深藏的云層,給人以神秘而遙遠的感覺。
詩的后半部分表達了作者對逝去時光的思念,他回憶起與仙人別離的情景。作者描述了自己幻想與仙人在蓬萊仙境相聚,然而現實卻將他們隔絕在風雨之中。詩中描繪的冰雪般純凈的絲綢意味著高貴華美
“溫養金丹樂事”全詩拼音讀音對照參考
ruì hè xiān shòu yǐ yún lóu gōng
瑞鶴仙 壽倚云樓公
lǜ yīn shēn yuàn yǔ.
綠陰深院宇。
zhèng lián juǎn huá táng, wǔ fēng qīng shǔ.
正簾卷華堂,午風清暑。
liú huā hóng bàn tǔ.
榴花紅半吐。
jì xiān wēng cǐ xī, chéng nán bié shù.
記仙翁此夕,城南別墅。
jiǔ péng shī lǚ.
酒朋詩侶。
gòng huān yàn yáo chí róng yǔ.
共歡宴、瑤池容與。
xiào héng kōng lǎo hè fēi lái, hái rù wǔ yún shēn chù.
笑橫空老鶴飛來,還入五云深處。
niàn cǐ xián qíng rú xǔ.
念此閑情如許。
bié hòu péng lái, jiǒng gé fēng yǔ.
別后蓬萊,迥隔風雨。
bīng wán cuì lǚ.
冰紈翠縷。
zhōng bù shì jiù méi wǔ.
終不似舊眉嫵。
zì xiōng zhōng wēn yǎng jīn dān lè shì, mò fù huā qián zūn zǔ.
自胸中、溫養金丹樂事,莫負花前尊俎。
zuì kān huān, mǎn yǎn ér sūn, cǎi yī xì wǔ.
最堪歡,滿眼兒孫,彩衣戲舞。
“溫養金丹樂事”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲四寘 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。