“荷筒含雨沁香醪”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“荷筒含雨沁香醪”全詩
空傳解佩酬交甫,只惜能詩似蒨桃。
柳色障塵侵小扇,荷筒含雨沁香醪。
蛾眉老去都陳跡,懷古懷春謾自勞。
分類:
《無題》張遜 翻譯、賞析和詩意
《無題》是元代張遜創作的一首詩詞。以下是我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:
新水流云滿綠皋,
畫橋微步聽黃袍。
空傳解佩酬交甫,
只惜能詩似蒨桃。
柳色障塵侵小扇,
荷筒含雨沁香醪。
蛾眉老去都陳跡,
懷古懷春謾自勞。
中文譯文:
清新的水流在綠色的草地上蜿蜒流淌,
我輕步行走在畫橋上,聽著黃袍官員的吟詠聲。
雖然我無法回報他們的贊賞和禮物,
但我只希望我的詩能像那一朵美麗的桃花一樣。
柳樹的綠色妨礙了我的視線,塵土也侵入了我的小扇子,
荷花的莖管中含著雨水,滋潤著美酒。
蛾眉的容顏已經老去,只剩下了一些痕跡,
我懷念過去,也懷念春天,但這種懷念只是自我勞累。
詩意和賞析:
這首詩以自然景色和個人情感為主題,表達了詩人對美景的欣賞和對時光流轉的感慨。詩人描繪了新水流淌在綠皋上的景象,通過畫橋微步聽黃袍的描寫,展現了詩人在官員吟詠聲中的愉悅和愜意。然而,詩人也意識到自己無法回報官員們的贊賞和禮物,只能默默地欣賞美景,并表達了對自己詩作的不滿和遺憾。
詩的后半部分描述了柳樹的綠色妨礙了詩人的視線,塵土侵入了他的小扇子。同時,荷花莖管中的雨水含著香醪,給人以愉悅和滋潤的感覺。蛾眉老去的描寫暗示了時光的流逝和歲月的變遷,而詩人的懷古和懷春則顯露出對過去和年輕時光的留戀和思念,但他也意識到這種懷念只是徒勞無功的。
整首詩以簡潔而凝練的語言描繪了自然景色和內心情感,表達了詩人對美景的贊美和對時光流轉的感慨,同時也表達了對自己創作能力的不滿和對過去時光的懷念。這首詩通過對自然景色和個人情感的描繪,喚起讀者對美好時光和青春的回憶和思考。
“荷筒含雨沁香醪”全詩拼音讀音對照參考
wú tí
無題
xīn shuǐ liú yún mǎn lǜ gāo, huà qiáo wēi bù tīng huáng páo.
新水流云滿綠皋,畫橋微步聽黃袍。
kōng chuán jiě pèi chóu jiāo fǔ, zhǐ xī néng shī shì qiàn táo.
空傳解佩酬交甫,只惜能詩似蒨桃。
liǔ sè zhàng chén qīn xiǎo shàn, hé tǒng hán yǔ qìn xiāng láo.
柳色障塵侵小扇,荷筒含雨沁香醪。
é méi lǎo qù dōu chén jī, huái gǔ huái chūn mán zì láo.
蛾眉老去都陳跡,懷古懷春謾自勞。
“荷筒含雨沁香醪”平仄韻腳
平仄:平仄平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平四豪 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。