“五色云中憶駐鑾”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“五色云中憶駐鑾”全詩
瓔珞檜高藏白獸,蕊珠花發降文鸞。
河通織女機絲濕,雨歇巫娥翠黛寒。
滿地吳山誰灑淚?一江春水獨憑闌。
分類:
《錢塘春感六首》王逢 翻譯、賞析和詩意
《錢塘春感六首》是元代詩人王逢創作的一首詩詞。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:
錢塘春感六首
周南風俗漢衣冠,
五色云中憶駐鑾。
瓔珞檜高藏白獸,
蕊珠花發降文鸞。
河通織女機絲濕,
雨歇巫娥翠黛寒。
滿地吳山誰灑淚?
一江春水獨憑闌。
譯文:
江南地方的風俗,漢朝的衣冠,
五彩的云彩中,我想起了居住在鑾宮的日子。
珍貴的玉器和高高的楠木柜中藏著白色的神獸,
花朵中散發出珍珠般的光芒,文鸞展翅而下。
河水流通,織女在織機旁濕了絲線,
雨停了,巫山上的仙女戴著翠綠色的黛玉感到寒冷。
滿地的吳山,是誰灑下了淚水?
一條江河的春水,孤獨地依靠在欄桿上。
詩意和賞析:
這首詩描繪了元代時期的錢塘春景,以及詩人對江南風俗和歷史的懷念之情。詩人通過婉約的筆觸,展示了江南地方的風俗和漢朝的華美文化。他回憶起過去在鑾宮的日子,那里有珍貴的玉器和楠木柜,藏著白色的神獸。他還描述了花朵中散發出的珍珠般的光芒,形容了美麗的景色。
詩的后半部分描寫了河流和山上的織女與巫山上的仙女。河水流通,織女在濕了絲線的織機旁辛勤工作。雨停了,巫山上的仙女戴著翠綠色的黛玉感到寒冷。詩人問道,滿地的吳山上是誰灑下了淚水?最后,詩人獨自依靠在江邊的欄桿上,凝望著一條春水,表達了他的孤獨和思念之情。
整首詩以鮮明的意象、優美的語言和哀怨的情感展示了作者對故鄉江南的懷念和對過去歲月的思念之情。通過描繪自然景色和歷史文化的對比,詩人表達了對逝去時光的留戀和對人間繁華的追憶,同時也流露出對生活的苦澀和孤獨的感受。整體上,這首詩詞展現了元代文人的浪漫情懷和對過去時光的深深思念。
“五色云中憶駐鑾”全詩拼音讀音對照參考
qián táng chūn gǎn liù shǒu
錢塘春感六首
zhōu nán fēng sú hàn yì guān, wǔ sè yún zhōng yì zhù luán.
周南風俗漢衣冠,五色云中憶駐鑾。
yīng luò guì gāo cáng bái shòu, ruǐ zhū huā fā jiàng wén luán.
瓔珞檜高藏白獸,蕊珠花發降文鸞。
hé tōng zhī nǚ jī sī shī, yǔ xiē wū é cuì dài hán.
河通織女機絲濕,雨歇巫娥翠黛寒。
mǎn dì wú shān shuí sǎ lèi? yī jiāng chūn shuǐ dú píng lán.
滿地吳山誰灑淚?一江春水獨憑闌。
“五色云中憶駐鑾”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平十四寒 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。