“籬菊減幽香”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“籬菊減幽香”全詩
蝶愁蜂懶無賴,冷落過重陽。
應為百花開盡,天公著意留與,尤物殿秋光。
霽月炯疏影,晨露?紅妝。
柰無情,風共雨,送新霜。
嫁晚還驚衰早,容易度年芳。
只恐韶顏難駐,擬倩丹青寫照,誰喚劍南昌。
我亦傷流落,老淚不成行。
分類: 九日
《水調歌頭 戊申季秋月十有九日,賞芙蓉於汝》王寂 翻譯、賞析和詩意
《水調歌頭 戊申季秋月十有九日,賞芙蓉於汝》是元代詩人王寂創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
秋天的十九號,賞芙蓉于你。岸邊的柳樹搖曳著碧綠的枝葉,籬笆邊的菊花減少了幽香。蝴蝶因為花凋零而愁悶,蜜蜂懶散無所依靠,寂寞地度過了重陽節。這是因為百花已經凋謝,但天公卻特意將美麗的芙蓉留在人間,成為秋天中最美的景色。晴朗的月光灑下稀疏的影子,清晨的露珠滴在紅妝上。如果沒有情感的牽絆,風和雨會送來新的霜。嫁晚的女子回家時會擔憂自己容顏的衰老,年輕容易逝去。我也感傷流落之苦,老淚無法流下。
詩意和賞析:
這首詩詞表達了作者王寂晚年游歷的心情。他描述了秋天的景色和自己的情感體驗。柳樹和菊花的凋謝象征著時光的流逝和歲月的衰老,蝴蝶和蜜蜂的無依無靠則暗示了作者自身的孤獨和無奈。重陽節是中國的傳統節日,象征著老年人的節日,詩中的冷落過重陽意味著作者在晚年孤獨無依。然而,盡管百花已經凋謝,但芙蓉之美仍被留在人間,顯示了作者對美好事物的追求和對生活的熱愛。
詩中的月光和露珠形容了清晨的寧靜和美麗,但同時也暗喻著歲月的流逝和生命的短暫。作者擔心自己的容顏會隨著歲月的流逝逐漸消逝,希望能找到一位畫家描繪自己的容顏,喚起劍南昌的回憶。最后兩句表達了作者自己的流落和無奈之情,老淚無法流下,折射出作者內心的痛苦和無奈。
整首詩詞以秋天的景色和自然意象為主線,通過描繪自然景色和流露內心情感,表達了作者對生活和時光流逝的感慨,以及對美好事物的追求和對流落命運的反思。這首詩詞展示了王寂細膩的情感描寫和對人生的思考,呈現出元代詩歌的特點和風格。
“籬菊減幽香”全詩拼音讀音對照參考
shuǐ diào gē tóu wù shēn jì qiū yuè shí yǒu jiǔ rì, shǎng fú róng yú rǔ
水調歌頭 戊申季秋月十有九日,賞芙蓉於汝
, gài mù nián yóu huàn zhī qíng bù néng yǐ yě àn liǔ piāo shū cuì, lí jú jiǎn yōu xiāng.
,蓋暮年游宦之情不能已也岸柳飄疏翠,籬菊減幽香。
dié chóu fēng lǎn wú lài, lěng luò guò chóng yáng.
蝶愁蜂懶無賴,冷落過重陽。
yīng wèi bǎi huā kāi jǐn, tiān gōng zhe yì liú yǔ, yóu wù diàn qiū guāng.
應為百花開盡,天公著意留與,尤物殿秋光。
jì yuè jiǒng shū yǐng, chén lù? hóng zhuāng.
霽月炯疏影,晨露?紅妝。
nài wú qíng, fēng gòng yǔ, sòng xīn shuāng.
柰無情,風共雨,送新霜。
jià wǎn hái jīng shuāi zǎo, róng yì dù nián fāng.
嫁晚還驚衰早,容易度年芳。
zhǐ kǒng sháo yán nán zhù, nǐ qiàn dān qīng xiě zhào, shuí huàn jiàn nán chāng.
只恐韶顏難駐,擬倩丹青寫照,誰喚劍南昌。
wǒ yì shāng liú luò, lǎo lèi bù chéng háng.
我亦傷流落,老淚不成行。
“籬菊減幽香”平仄韻腳
平仄:平平仄平平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。