“驚鴻標致”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“驚鴻標致”全詩
婭?吳音嬌滴滴,風里啼鶯聲怯。
飛燕精神,驚鴻標致,初按梁州徹。
舞裙微褪,汗香融透春雪。
少陵詞客多情,當年曾爛賞,湖州風月。
自恨尋春來已暮,子滿芳枝空結。
湘佩輕拋,韓香偷許,空想凌波襪。
章臺楊柳,可堪容易攀折。
分類: 大江東去
《大江東去 美人》王寂 翻譯、賞析和詩意
《大江東去 美人》是元代王寂創作的一首詩詞。以下是我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
大江東去 美人
破瓜年紀,黛螺垂、雙髻珍珠羅抹。
婭?吳音嬌滴滴,風里啼鶯聲怯。
飛燕精神,驚鴻標致,初按梁州徹。
舞裙微褪,汗香融透春雪。
少陵詞客多情,當年曾爛賞,湖州風月。
自恨尋春來已暮,子滿芳枝空結。
湘佩輕拋,韓香偷許,空想凌波襪。
章臺楊柳,可堪容易攀折。
詩意:
這首詩詞描繪了一個美人的形象和詩人對她的思念之情。美人年紀尚幼,眉眼如螺黛,雙髻上戴著珍珠羅帽。她的嬌聲如吳音,婉轉動人,鶯在風中啼叫聲也為之害羞。她像飛燕一樣靈動,美麗如驚鴻,初次出現在梁州,引起了人們的贊嘆。她的舞裙微微褪色,汗水的香氣融入了春雪之中。詩人稱她為湖州的風月之人,當年曾為她傾倒,享受湖州的美景。詩人自怨春天來臨已久,美人卻沒有結發之人。湘佩輕輕拋棄,韓香偷偷許愿,這些都只是空想凌波襪。章臺上的楊柳可以輕易攀折,表達了詩人對美人的渴望與無奈。
賞析:
這首詩詞以細膩的筆觸描繪了美人的形象和詩人對她的思念之情。通過形容美人的容貌、聲音和動作,詩人展現了她的美麗和靈動。詩中運用了大量的意象描寫,如黛螺、珍珠羅、飛燕、驚鴻等,使整首詩詞富有生動感。詩人表達了自己對美人的傾慕之情,但也流露出對時光流逝和美好事物易逝的感嘆。最后的章臺楊柳意象象征著美人的容易攀折和離去,給整首詩詞增添了一絲憂傷和無奈之情。
這首詩詞通過對美人形象的描繪和對美好時光的回憶,表達了詩人對逝去美好的懷念和對愛情的渴望。同時,詩中也蘊含了對時光流轉和命運無常的思考,傳達了一種對美好事物易逝的感嘆和對生命短暫的領悟。整首詩詞情感真摯,形象生動,給人以深思和共鳴。
“驚鴻標致”全詩拼音讀音對照參考
dà jiāng dōng qù měi rén
大江東去 美人
pò guā nián jì, dài luó chuí shuāng jì zhēn zhū luó mǒ.
破瓜年紀,黛螺垂、雙髻珍珠羅抹。
yà? wú yīn jiāo dī dī, fēng lǐ tí yīng shēng qiè.
婭?吳音嬌滴滴,風里啼鶯聲怯。
fēi yàn jīng shén, jīng hóng biāo zhì, chū àn liáng zhōu chè.
飛燕精神,驚鴻標致,初按梁州徹。
wǔ qún wēi tuì, hàn xiāng róng tòu chūn xuě.
舞裙微褪,汗香融透春雪。
shǎo líng cí kè duō qíng, dāng nián céng làn shǎng, hú zhōu fēng yuè.
少陵詞客多情,當年曾爛賞,湖州風月。
zì hèn xún chūn lái yǐ mù, zi mǎn fāng zhī kōng jié.
自恨尋春來已暮,子滿芳枝空結。
xiāng pèi qīng pāo, hán xiāng tōu xǔ, kōng xiǎng líng bō wà.
湘佩輕拋,韓香偷許,空想凌波襪。
zhāng tái yáng liǔ, kě kān róng yì pān zhé.
章臺楊柳,可堪容易攀折。
“驚鴻標致”平仄韻腳
平仄:平平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲四寘 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。