“顏色如花”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“顏色如花”全詩
簌簌小梅花,飄香雪。
寂寞花底風鬟,顏色如花、命如葉。
千里в兵塵、凌波襪。
心事鑒影鸞孤,箏弦雁絕。
舊時雪堂人,今華發。
斷腸金縷新聲,杯深不覺琉璃滑。
醉夢繞南云,花上蝶。
分類: 春草碧
《春草碧》李獻能 翻譯、賞析和詩意
《春草碧·紫簫吹破黃州月》是元代詩人李獻能創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
紫簫吹破黃州月,
紫色的簫聲吹破了黃州的月亮,
簌簌小梅花,飄香雪。
小小的梅花輕輕地飄落,像雪花一樣散發著香氣。
寂寞花底風鬟,顏色如花、命如葉。
寂寞的花下,風輕拂著花鬢,顏色如花兒一樣艷麗,但生命卻像葉子一樣脆弱短暫。
千里兵塵,凌波襪。
千里之外的戰爭塵土揚起,跨越波濤的襪子。
心事鑒影鸞孤,箏弦雁絕。
心中的思念映照出孤獨的鸞鳥,箏弦上的音符仿佛是飛雁的嗚鳴聲。
舊時雪堂人,今華發。
曾經的時光里,雪堂中的人,如今已經是白發蒼蒼。
斷腸金縷新聲,杯深不覺琉璃滑。
令人心碎的琴聲如金絲一般輕柔,杯中的酒越深,琉璃杯越容易滑落。
醉夢繞南云,花上蝶。
陶醉的夢境在南方的云彩中繚繞,蝴蝶停在花上。
這首詩詞通過細膩而唯美的描寫,展現了春天的景色和人們的情感。詩人以紫簫吹破黃州月為開篇,以色彩鮮明的小梅花和飄香的雪來表現春天的美景。接著,詩人運用比喻手法,將花底的風鬟、兵塵、琴弦等元素與人們的心情聯系起來,表達了寂寞、孤獨和離別的情感。詩人通過對舊時的回憶和現實的對比,揭示了光陰易逝和人生無常的主題。最后兩句則以描繪醉夢和蝴蝶停留在花上的形象,給予人們一絲希望和憧憬。
整首詩詞以細膩的描寫和意象構建了豐富的情感和意境,通過對自然景色和人生的思考,表達了作者對時光流轉和人生變遷的感慨,并在寂寞和離別中尋找到一絲安慰和美好。
“顏色如花”全詩拼音讀音對照參考
chūn cǎo bì
春草碧
zǐ xiāo chuī pò huáng zhōu yuè.
紫簫吹破黃州月。
sù sù xiǎo méi huā, piāo xiāng xuě.
簌簌小梅花,飄香雪。
jì mò huā dǐ fēng huán, yán sè rú huā mìng rú yè.
寂寞花底風鬟,顏色如花、命如葉。
qiān lǐ bīng chén líng bō wà.
千里в兵塵、凌波襪。
xīn shì jiàn yǐng luán gū, zhēng xián yàn jué.
心事鑒影鸞孤,箏弦雁絕。
jiù shí xuě táng rén, jīn huá fà.
舊時雪堂人,今華發。
duàn cháng jīn lǚ xīn shēng, bēi shēn bù jué liú lí huá.
斷腸金縷新聲,杯深不覺琉璃滑。
zuì mèng rào nán yún, huā shàng dié.
醉夢繞南云,花上蝶。
“顏色如花”平仄韻腳
平仄:平仄平平
韻腳:(平韻) 下平六麻 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。