“正遙山雨過”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“正遙山雨過”全詩
正遙山雨過,嵐光涌翠,平湖風起,天氣行金。
老我何堪,頹然于上,得共停舟賞此音。
高歌罷,似千山月冷,萬壑龍吟。
玻璃莫厭杯深。
盡塵土、機關苦用心。
對湖山如此,安能不醉,交親知己,何處重尋。
慷慨中流,闌干拍遍,離合悲歡一古今。
明朝去,向滕王閣上,暮雨孤斟。
分類: 沁園春
《沁園春 次張可與郎中韻,可與郎中與晉卿德》魏初 翻譯、賞析和詩意
《沁園春 次張可與郎中韻,可與郎中與晉卿德》是元代魏初創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
三子追隨,文筆崢嶸,相如上林。
正遙山雨過,嵐光涌翠,平湖風起,天氣行金。
老我何堪,頹然于上,得共停舟賞此音。
高歌罷,似千山月冷,萬壑龍吟。
玻璃莫厭杯深。
盡塵土、機關苦用心。
對湖山如此,安能不醉,交親知己,何處重尋。
慷慨中流,闌干拍遍,離合悲歡一古今。
明朝去,向滕王閣上,暮雨孤斟。
詩意:
這首詩描繪了作者在沁園春中的景致和情感。作者與三位朋友一同游覽沁園春,他們的文筆嫻熟而有力,像相如一樣在上林中展示才華。正當他們遠眺時,山雨過后,嵐光涌動,湖面上的風吹起,天空中的云彩呈現金色。作者感嘆自己年老,頹然坐于船上,但在這美景中,他們停船欣賞音樂。高歌一曲,如同千山的月色冷寂,萬壑中的龍吟激昂。他們舉杯暢飲,不厭其深,盡情抒發心中的塵土和機關的痛楚。面對如此湖山美景,又怎能不陶醉,與交好的知己共同尋找重逢的地方。他們慷慨激昂,拍打著船舷,離合之間充滿了悲歡,這是古今的共通之處。第二天離開時,他們前往滕王閣,暮雨中孤獨地舉杯飲酒。
賞析:
這首詩詞以山水景致為背景,通過描述自然景色和人物情感的交融,表達了作者對美景的贊美和對友情的珍重。作者運用形象生動的詞語,描繪了山雨過后的嵐光和湖面上的起風,展現了大自然的美麗和變幻。同時,作者也表達了自己對年老的無奈和對友情的思念之情。詩中的高歌、玻璃杯、塵土和機關等形象,增加了詩詞的層次和感染力。最后,詩人以離別和孤獨的場景作為結束,營造出一種凄迷的情感氛圍。
整體而言,這首詩詞通過對自然景色的描繪和對情感的抒發,展現了作者的才華和對友情的珍視。同時,通過離合和孤獨的描寫,也表達了人生的無奈和離別的悲涼之情。
“正遙山雨過”全詩拼音讀音對照參考
qìn yuán chūn cì zhāng kě yǔ láng zhōng yùn, kě yǔ láng zhōng yǔ jìn qīng dé
沁園春 次張可與郎中韻,可與郎中與晉卿德
sān zi zhuī suí, wén bǐ zhēng róng, xiàng rú shàng lín.
三子追隨,文筆崢嶸,相如上林。
zhèng yáo shān yǔ guò, lán guāng yǒng cuì, píng hú fēng qǐ, tiān qì xíng jīn.
正遙山雨過,嵐光涌翠,平湖風起,天氣行金。
lǎo wǒ hé kān, tuí rán yú shàng, dé gòng tíng zhōu shǎng cǐ yīn.
老我何堪,頹然于上,得共停舟賞此音。
gāo gē bà, shì qiān shān yuè lěng, wàn hè lóng yín.
高歌罷,似千山月冷,萬壑龍吟。
bō lí mò yàn bēi shēn.
玻璃莫厭杯深。
jǐn chén tǔ jī guān kǔ yòng xīn.
盡塵土、機關苦用心。
duì hú shān rú cǐ, ān néng bù zuì, jiāo qīn zhī jǐ, hé chǔ zhòng xún.
對湖山如此,安能不醉,交親知己,何處重尋。
kāng kǎi zhōng liú, lán gān pāi biàn, lí hé bēi huān yī gǔ jīn.
慷慨中流,闌干拍遍,離合悲歡一古今。
míng cháo qù, xiàng téng wáng gé shàng, mù yǔ gū zhēn.
明朝去,向滕王閣上,暮雨孤斟。
“正遙山雨過”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄
韻腳:(平韻) 下平五歌 (仄韻) 去聲二十一個 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。