“風雨驚春暮”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“風雨驚春暮”全詩
恨天涯、留春未辦,卻留余住。
時序匆匆催老大,又早飛花落絮。
算禁得、清明幾度。
試倚危欄西北望,但接天煙水無重數。
空目斷,故山路。
先塋松柏誰看護。
想東風、杯盤蕭然,饑鳥啼樹。
便做松江都變酒,醉里眉頭休聚。
萬里南來緣底事,也何須、杜宇聲聲訴。
千百計,不如去。
分類: 金縷曲
《金縷曲 乙未清明》張之翰 翻譯、賞析和詩意
《金縷曲 乙未清明》是元代張之翰所作的一首詩詞。以下是該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
風雨驚春暮。
恨天涯、留春未辦,卻留余住。
時序匆匆催老大,又早飛花落絮。
算禁得、清明幾度。
試倚危欄西北望,但接天煙水無重數。
空目斷,故山路。
先塋松柏誰看護。
想東風、杯盤蕭然,饑鳥啼樹。
便做松江都變酒,醉里眉頭休聚。
萬里南來緣底事,也何須、杜宇聲聲訴。
千百計,不如去。
詩意:
這首詩描繪了一個人在清明時節的思緒和情感。風雨驚動了春天的盡頭,作者對遠離故鄉的遺憾和留戀之情無法揮去。時間匆匆,不斷催促著人變老,而飛舞的花瓣和柳絮早已飄落。作者算不清自己經歷了多少個清明節,他倚在欄桿上向西北眺望,但無法數盡天空和水面上的煙霧。目光所及,只有斷續的故山路。故山的先人們長眠在松柏之下,但他們已無人看護。作者想起東風吹過杯盤的蕭瑟之音,饑餓的鳥兒在樹上啼叫。他決定化作松江的美酒,讓自己陶醉其中,不再聚焦于眉頭的思慮。千里萬里的南方之行源于內心的原因,也不需要杜宇鳥兒一再訴說。作者決定千方百計離去,不再停留。
賞析:
《金縷曲 乙未清明》是一首充滿離愁別緒的詩詞。通過描繪風雨驚動春天、時光匆匆、故山斷續的景象,表達了作者對故鄉、過去時光和人生流轉的思考和感慨。詩中的清明節象征著人生的瞬息即逝和無常,作者對于時間的流逝和人事的變遷感到無奈和惋惜。他倚欄遠望,卻發現無法數盡天空和水面的煙霧,這象征著他對于人生的迷茫和困惑。詩中的故山路斷續不連,先塋松柏無人看護,表達了作者對于家鄉和祖先的思念和關懷。最后,作者決定離去,不再停留,展現了他對于留戀的超越與放下。整首詩詞通過對于時光流逝、人事變遷和離愁別緒的描繪,表達了作者對于人生的思考和追求自由的態度。
“風雨驚春暮”全詩拼音讀音對照參考
jīn lǚ qǔ yǐ wèi qīng míng
金縷曲 乙未清明
fēng yǔ jīng chūn mù.
風雨驚春暮。
hèn tiān yá liú chūn wèi bàn, què liú yú zhù.
恨天涯、留春未辦,卻留余住。
shí xù cōng cōng cuī lǎo dà, yòu zǎo fēi huā luò xù.
時序匆匆催老大,又早飛花落絮。
suàn jìn dé qīng míng jǐ dù.
算禁得、清明幾度。
shì yǐ wēi lán xī běi wàng, dàn jiē tiān yān shuǐ wú chóng shù.
試倚危欄西北望,但接天煙水無重數。
kōng mù duàn, gù shān lù.
空目斷,故山路。
xiān yíng sōng bǎi shuí kān hù.
先塋松柏誰看護。
xiǎng dōng fēng bēi pán xiāo rán, jī niǎo tí shù.
想東風、杯盤蕭然,饑鳥啼樹。
biàn zuò sōng jiāng dū biàn jiǔ, zuì lǐ méi tóu xiū jù.
便做松江都變酒,醉里眉頭休聚。
wàn lǐ nán lái yuán dǐ shì, yě hé xū dù yǔ shēng shēng sù.
萬里南來緣底事,也何須、杜宇聲聲訴。
qiān bǎi jì, bù rú qù.
千百計,不如去。
“風雨驚春暮”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲七遇 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。