“西湖凈洗征衫”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“西湖凈洗征衫”全詩
正雪暗滹沱,云迷芒碭,夢落邯鄲。
鄉心促、日行萬里,幸此身、生入玉門關。
多少秦煙隴霧,西湖凈洗征衫。
燕山。
望不見吳山。
回首一征鞍。
慨故宮離黍,故家喬木,那忍重看。
鈞天。
紫微何處,問瑤池、八駿幾時還。
誰在天津橋上,杜鵑聲里闌干。
分類: 木蘭花
《木蘭花慢 送陳石泉自北歸 志雅堂雜鈔》陳參政 翻譯、賞析和詩意
《木蘭花慢 送陳石泉自北歸 志雅堂雜鈔》是元代陳參政創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
北歸人未老,喜依舊,著南冠。
正雪暗滹沱,云迷芒碭,夢落邯鄲。
鄉心促、日行萬里,幸此身、生入玉門關。
多少秦煙隴霧,西湖凈洗征衫。
燕山。望不見吳山。回首一征鞍。
慨故宮離黍,故家喬木,那忍重看。
鈞天。紫微何處,問瑤池、八駿幾時還。
誰在天津橋上,杜鵑聲里闌干。
詩意:
這首詩詞表達了詩人陳參政送別朋友陳石泉的情感。詩人感慨北歸的人還未老,心情依然歡喜,穿戴南方的冠冕。正當大雪紛飛,茫茫云霧迷漫之時,他仿佛夢回邯鄲。鄉愁催促著他,日夜行走萬里,幸運地生活在玉門關之內。多少秦地的煙霧和隴山的云霧,西湖清洗著他行軍的衣袍。他望著燕山,卻看不見吳山,回首看一看行軍馬鞍。他感嘆離開故宮的離別,思念故家的高大樹木,不忍再次回望。他向天問候,紫微星在何處,詢問瑤池什么時候才能再次見到傳說中的八駿。天津橋上有誰,杜鵑的聲音在闌干之間回蕩。
賞析:
《木蘭花慢 送陳石泉自北歸 志雅堂雜鈔》以描寫北歸者的心境為主題,通過表達對故土的思念和對離別的感慨,展現了詩人內心的情感和對人生的思考。
詩中以雪暗滹沱、云迷芒碭的景象描繪了北方嚴寒和茫茫云霧的氛圍,與詩人的心情相呼應。他幸運地生活在玉門關內,但鄉愁依然促使他日夜行走萬里,表達了對家鄉的深深眷戀之情。
詩中的秦煙隴霧和西湖凈洗征衫,形象地描繪了行軍士兵的辛苦和歷經戰爭的疲憊,同時也展現了西湖美麗的景色。
最后幾句詩中的離別之情和對未來的期待交織在一起。詩人思念故宮和故鄉的樹木,但他不忍重返過去,只能向天空追問紫微星的位置,期待瑤池和八駿能再次出現。同時,詩末以杜鵑聲和天津橋上的人物作為描寫,給整首詩詞增添了一絲神秘和凄涼的色彩。
整首詩詞運用了豐富的意象和景物描寫,通過對自然景物和個人情感的交融,展示了北歸者的心境和對故土的眷戀之情。詩人以流暢的詞句和深情的筆觸,表達了他對友人的離別之情以及對人生和未來的思考。這首詩詞在形象描寫和情感表達上相得益彰,給人以深深的思索和感嘆。
“西湖凈洗征衫”全詩拼音讀音對照參考
mù lán huā màn sòng chén shí quán zì běi guī zhì yǎ táng zá chāo
木蘭花慢 送陳石泉自北歸 志雅堂雜鈔
běi guī rén wèi lǎo, xǐ yī jiù, zhe nán guān.
北歸人未老,喜依舊,著南冠。
zhèng xuě àn hū tuó, yún mí máng dàng, mèng luò hán dān.
正雪暗滹沱,云迷芒碭,夢落邯鄲。
xiāng xīn cù rì xíng wàn lǐ, xìng cǐ shēn shēng rù yù mén guān.
鄉心促、日行萬里,幸此身、生入玉門關。
duō shǎo qín yān lǒng wù, xī hú jìng xǐ zhēng shān.
多少秦煙隴霧,西湖凈洗征衫。
yān shān.
燕山。
wàng bú jiàn wú shān.
望不見吳山。
huí shǒu yī zhēng ān.
回首一征鞍。
kǎi gù gōng lí shǔ, gù jiā qiáo mù, nà rěn zhòng kàn.
慨故宮離黍,故家喬木,那忍重看。
jūn tiān.
鈞天。
zǐ wēi hé chǔ, wèn yáo chí bā jùn jǐ shí hái.
紫微何處,問瑤池、八駿幾時還。
shuí zài tiān jīn qiáo shàng, dù juān shēng lǐ lán gān.
誰在天津橋上,杜鵑聲里闌干。
“西湖凈洗征衫”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平十五咸 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。