“幽恨無人顧”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“幽恨無人顧”全詩
目斷行云,醉憶曾游處。
寂寞而今芳草路。
年年綠遍清明雨。
花影重簾斜日暮。
酒冷香溫,幽恨無人顧。
一陣東風吹柳絮。
分類: 西湖
《蝶戀花 西湖感舊》葉森 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《蝶戀花 西湖感舊》
作者:葉森
朝代:元代
小院閑春愁幾許。
目斷行云,醉憶曾游處。
寂寞而今芳草路。
年年綠遍清明雨。
花影重簾斜日暮。
酒冷香溫,幽恨無人顧。
一陣東風吹柳絮。
中文譯文:
小院里春天的閑愁有多少。
視線被行云遮斷,我陶醉地回憶曾經游玩的地方。
如今這條芳草路顯得寂寞。
每年清明時節,綠色遍布在雨中。
花影斜斜地在簾子上,太陽逐漸西下。
酒涼了,香氣依然溫暖,我心中的幽恨無人關注。
一陣東風吹來,柳絮飛舞。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一個人在西湖感受春天時的情景和情感。詩人描述了一個小院子中春天的寂寞和愁緒。他的目光被行云遮斷,但他陶醉地回憶起曾經在西湖游玩的美好時光。現在的芳草路顯得空蕩和寂寞,只有每年清明時節的雨水將大地染成綠色。傍晚時分,花影斜斜地映在簾子上,太陽漸漸西下。酒已經涼了,但香氣依然暖人心扉,詩人內心中的幽恨卻無人理會。最后,一陣東風吹來,柳絮飄飛,給整個畫面增添了一絲生機和活力。
這首詩詞通過描寫自然景色和表達內心情感,展示了詩人對西湖春天的感慨和思緒。詩人以寂寞、愁緒、幽恨等情感為線索,勾勒出一個寂靜而美麗的春天場景。通過對自然景物的細膩描繪,詩人將自己的情感與自然融為一體,表達了對逝去時光的懷念和對人生變遷的感慨。整首詩詞以清新、凄美的筆調,讓讀者感受到了春天的靜謐和人事的無常,引發人們對生命、時光流轉的思考。
總體而言,這首詩詞以簡潔的語言描繪了西湖春天的情景,通過凄美的情感表達了詩人對逝去時光的思念和對人生變遷的感慨,展示了自然與人心的交織與共鳴。
“幽恨無人顧”全詩拼音讀音對照參考
dié liàn huā xī hú gǎn jiù
蝶戀花 西湖感舊
xiǎo yuàn xián chūn chóu jǐ xǔ.
小院閑春愁幾許。
mù duàn xíng yún, zuì yì céng yóu chù.
目斷行云,醉憶曾游處。
jì mò ér jīn fāng cǎo lù.
寂寞而今芳草路。
nián nián lǜ biàn qīng míng yǔ.
年年綠遍清明雨。
huā yǐng zhòng lián xié rì mù.
花影重簾斜日暮。
jiǔ lěng xiāng wēn, yōu hèn wú rén gù.
酒冷香溫,幽恨無人顧。
yī zhèn dōng fēng chuī liǔ xù.
一陣東風吹柳絮。
“幽恨無人顧”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲七遇 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。