“才傳春信”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“才傳春信”全詩
正故里梅花,才傳春信,先認儒流。
此生料應緣淺,綺窗下、雨怨共云愁。
如今杏花嬌艷,珠簾懶下銀鉤。
絲蘿喬樹欲依投。
此景兩悠悠。
恐鶯老花殘,翠嫣紅減,辜負春游。
蜂媒問人情思,總無言、應只自低頭。
夢斷東風路遠,柔情猶為遲留。
分類: 木蘭花
《木蘭花慢 和鄭禧》吳氏女 翻譯、賞析和詩意
《木蘭花慢 和鄭禧》是元代吳氏女所作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
看紅箋寫恨,人醉倚,夕陽樓。
正故里梅花,才傳春信,先認儒流。
此生料應緣淺,綺窗下、雨怨共云愁。
如今杏花嬌艷,珠簾懶下銀鉤。
絲蘿喬樹欲依投。此景兩悠悠。
恐鶯老花殘,翠嫣紅減,辜負春游。
蜂媒問人情思,總無言、應只自低頭。
夢斷東風路遠,柔情猶為遲留。
詩意:
這首詩描寫了一個女子的心情和對春天的思念之情。詩人以自然景物和個人情感交織的方式,表達了對逝去的時光和遠離故鄉的思念之情。
賞析:
詩的開頭,以“看紅箋寫恨,人醉倚,夕陽樓。”描繪了女子憑欄而望,抒發了內心的愁思之情。接著,詩人通過“正故里梅花,才傳春信,先認儒流。”表達了對故鄉的思念和對春天的期待。詩中揭示了詩人對生活的無奈,感嘆緣分的淺薄,以及內心的憂傷。同時,詩人通過描繪杏花嬌艷和珠簾下懶慢垂下的銀鉤,表現了對逝去時光和春游逸樂的遺憾和辜負。
詩的后半部分,以“恐鶯老花殘,翠嫣紅減,辜負春游。”表達了對時光流轉的悲嘆,以及對春天逝去的愧疚。蜂媒問人情思,總無言、應只自低頭。”表明詩人內心的情感無法用語言表達,只能默默低頭思索。最后兩句“夢斷東風路遠,柔情猶為遲留。”則抒發了對遠方和柔情的留戀之情。整首詩以清新、細膩的筆觸,表達了女子對故鄉、春天和逝去時光的思念和遺憾之情,展示了元代女詩人的才情和情感表達能力。
“才傳春信”全詩拼音讀音對照參考
mù lán huā màn hé zhèng xǐ
木蘭花慢 和鄭禧
kàn hóng jiān xiě hèn, rén zuì yǐ, xī yáng lóu.
看紅箋寫恨,人醉倚,夕陽樓。
zhèng gù lǐ méi huā, cái chuán chūn xìn, xiān rèn rú liú.
正故里梅花,才傳春信,先認儒流。
cǐ shēng liào yīng yuán qiǎn, qǐ chuāng xià yǔ yuàn gòng yún chóu.
此生料應緣淺,綺窗下、雨怨共云愁。
rú jīn xìng huā jiāo yàn, zhū lián lǎn xià yín gōu.
如今杏花嬌艷,珠簾懶下銀鉤。
sī luó qiáo shù yù yī tóu.
絲蘿喬樹欲依投。
cǐ jǐng liǎng yōu yōu.
此景兩悠悠。
kǒng yīng lǎo huā cán, cuì yān hóng jiǎn, gū fù chūn yóu.
恐鶯老花殘,翠嫣紅減,辜負春游。
fēng méi wèn rén qíng sī, zǒng wú yán yīng zhǐ zì dī tóu.
蜂媒問人情思,總無言、應只自低頭。
mèng duàn dōng fēng lù yuǎn, róu qíng yóu wèi chí liú.
夢斷東風路遠,柔情猶為遲留。
“才傳春信”平仄韻腳
平仄:平平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲十二震 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。