“忽聞數聲水調”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“忽聞數聲水調”全詩
忽聞數聲水調,令我意悠然。
莫笑盆池咫尺,移得風煙萬頃,來傍小窗前。
稀疏淡紅翠,特地向人妍。
華峰頭,花十丈,藕如船。
那知此中佳趣,別是一壺天。
倒挽碧*釃酒,醉臥綠云深處,云影自田田。
夢中呼一葉,散發枕書眠。
分類: 水調歌頭
作者簡介(張雨)

張雨(1283~1350)元代詩文家,號句曲外史,道名嗣真,道號貞居子曾從虞集受學,博學多聞,善談名理。詩文、詩文、書法、繪畫,清新流麗,有晉、唐遺意。年二十棄家為道士,居茅山,嘗從開元宮王真人入京,欲官之,不就。
《水調歌頭 盆荷》張雨 翻譯、賞析和詩意
《水調歌頭 盆荷》是元代詩人張雨的作品。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
江湖渺何許,歸興浩無邊。
忽聞數聲水調,令我意悠然。
莫笑盆池咫尺,移得風煙萬頃,來傍小窗前。
稀疏淡紅翠,特地向人妍。
華峰頭,花十丈,藕如船。
那知此中佳趣,別是一壺天。
倒挽碧*釃酒,醉臥綠云深處,云影自田田。
夢中呼一葉,散發枕書眠。
詩意:
這首詩詞以描繪盆中荷花為主題,通過描寫盆中荷花的美麗景象和詩人的心境,表達了對自然美的贊美和對人生的思考。詩人感嘆江湖的浩渺和歸鄉的喜悅,突然聽到了幾聲水聲,使他的心情變得悠然自得。詩人指出不要嘲笑盆中的荷花,雖然它們離我們很近,但通過移動盆池,可以將風景和氣氛擴展到無限遼闊的程度,讓人感到愉悅。詩中描繪了盆中荷花的顏色和形狀,以及它們的美麗景象,表達了一種對自然之美的贊嘆。最后,詩人以倒挽碧酒的方式,醉臥在綠云深處,享受云影的田園風光,進入了一個夢中的狀態,呼喚一片荷葉,散發著書本的香氣,進入寧靜的睡眠。
賞析:
這首詩詞通過描繪盆中荷花的美麗景象,展現了自然之美和人生的思考。詩人以簡潔的語言,表達了對江湖浩渺和歸鄉喜悅的感慨,以及突然聽到水聲帶來的愉悅心情。詩人通過移動盆池,將盆中的荷花與廣闊的風景和氣氛相結合,強調了人們可以通過欣賞自然美來獲得愉悅和滿足。詩中對盆中荷花的描繪生動而細膩,通過形容它們的顏色、形狀和景象,展現了自然的絢麗多彩。最后,詩人以倒挽碧酒的方式,描繪了一種恬靜寧逸的場景,通過夢中的呼喚和書本的香氣,表達了對寧靜和思考的渴望。整首詩詞情感飽滿,意境深遠,展示了元代詩歌的獨特魅力。
“忽聞數聲水調”全詩拼音讀音對照參考
shuǐ diào gē tóu pén hé
水調歌頭 盆荷
jiāng hú miǎo hé xǔ, guī xìng hào wú biān.
江湖渺何許,歸興浩無邊。
hū wén shù shēng shuǐ diào, lìng wǒ yì yōu rán.
忽聞數聲水調,令我意悠然。
mò xiào pén chí zhǐ chǐ, yí dé fēng yān wàn qǐng, lái bàng xiǎo chuāng qián.
莫笑盆池咫尺,移得風煙萬頃,來傍小窗前。
xī shū dàn hóng cuì, tè dì xiàng rén yán.
稀疏淡紅翠,特地向人妍。
huá fēng tóu, huā shí zhàng, ǒu rú chuán.
華峰頭,花十丈,藕如船。
nǎ zhī cǐ zhōng jiā qù, bié shì yī hú tiān.
那知此中佳趣,別是一壺天。
dào wǎn bì shāi jiǔ, zuì wò lǜ yún shēn chù, yún yǐng zì tián tián.
倒挽碧*釃酒,醉臥綠云深處,云影自田田。
mèng zhōng hū yī yè, sàn fà zhěn shū mián.
夢中呼一葉,散發枕書眠。
“忽聞數聲水調”平仄韻腳
平仄:平平仄平仄仄
韻腳:(平韻) 下平二蕭 (仄韻) 去聲十八嘯 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。