• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • “何日金雞放赦回”的意思及全詩出處和翻譯賞析

    何日金雞放赦回”出自唐代李白的《流夜郎贈辛判官》, 詩句共7個字,詩句拼音為:hé rì jīn jī fàng shè huí,詩句平仄:平仄平平仄仄平。

    “何日金雞放赦回”全詩

    《流夜郎贈辛判官》
    昔在長安醉花柳,五侯七貴同杯酒。
    氣岸遙凌豪士前,風流肯落他人后?
    夫子紅顏我少年,章臺走馬著金鞭。
    文章獻納麒麟殿,歌舞淹留玳瑁筵。
    與君自謂長如此,寧知草動風塵起。
    函谷忽驚胡馬來,秦宮桃李向明開。
    我愁遠謫夜郎去,何日金雞放赦回

    分類: 懷念感傷失意

    作者簡介(李白)

    李白頭像

    李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。

    流夜郎贈辛判官翻譯及注釋

    翻譯
    往昔我們在長安醉眠花柳,與王公貴胄們同杯喝酒。
    豪士面前,氣岸凜然,什么時候風流肯落他人之后。
    當時夫子清晨紅顏,我也當少年之時,在章華臺走馬揮金鞭。
    在麒麟殿獻納文章,聽歌看舞淹留在豪華﹑珍貴的玳瑁宴席。
    原以為咱們就這樣長久過下去了,那知道草動風塵起,那安祿山小子反了。
    函谷關忽報胡馬殺來,皇上身邊的人一個個得以提拔,如同秦宮向陽的桃李開得格外絢麗。
    我現在卻遠謫到夜郎去,愁死我了,何日朝廷金雞大赦,讓我回來?

    注釋
    ①五侯:《漢書·元后傳》:河平二年,上悉封舅譚為平阿侯,商成都侯,立紅陽侯,根曲陽侯,逢時高平侯,五人同日封,故世謂之五侯。
    七貴:潘岳《西征賦》:窺七貴于漢庭。李善注七姓謂呂、霍、上官、趙、丁、傅、王也。
    唐人多以漢暗喻本朝之事,故五侯七貴借指當時與李白結交的達官顯貴。
    ②氣岸,猶意氣。
    ③章臺,漢時長安城有章臺街,是當時長安妓院集中之處,后人以章臺代指妓院賭場等場所。《漢書·張敞傳》:“時罷朝會,過走馬章臺街,使御吏驅,自以便面拊馬。”顏師古注謂其不欲見人,以扇自障面。后世以“章臺走馬”指冶游之事。
    ④漢代宮殿名,《漢書·佞幸傳·董賢》:“后上置酒 麒麟殿 , 賢 父子親屬宴飲。”
    ⑤淹留,停留。淹,滯留。
    ⑥玳瑁筵:筵,席也。玳瑁筵為詩中常用語,蓋華靡之席,黑白交織,有似玳瑁紋,故云。
    ⑦金雞放赦:金雞,古代頒布赦詔時所用的儀仗。后用作大赦之典。

    流夜郎贈辛判官賞析

      前面八句描繪了詩人春風得意時的生活景象。開頭兩句寫詩人醉眠花柳,與當朝權貴們開懷暢飲。顯示出詩人當時的生活之奢華。后面四句則表現出詩人當時的心態。那時候,詩人風華正茂,豪氣干云。手握金鞭,走馬章臺,流連瓊筵,出入宮掖,睥睨權豪。花紅酒綠時縱情喝酒,歌舞聲中盡情享受。隨后兩句凸顯出皇帝對詩人的寵信,詩人能夠在宮殿中為皇帝呈獻文章,在酒席上流連忘返。表現出詩人在朝廷上的地位之高。

      中間兩句是轉折句,起承上啟下的作用。詩人原本以為這種同赴侯門、走馬章臺、獻賦金宮、醉臥酒筵的得意生活會永遠持續下去,誰知好景不長,平地風雷,安史之亂爆發了。“函谷忽驚胡馬來”,即指安史叛軍攻陷潼關,占領東西兩京。一個“忽”字表現出這次戰亂的出乎意料,忽然之間,平靜的生活就這樣被打亂了,詩人再也無法過以前那種無憂無慮的生活了。

      最后四句是對詩人戰亂爆發后的生活的描述。敵人已經占領函谷關了,許多昔日同僚因兵興之際,被朝廷越次擢用,好像桃花李花在陽光下盛開。此句或為詩人對當朝統治者的譴責,詩人眼見國家罹難,生民涂炭,欲為國效力而不可得,故而生發哀怨之情。最終詩人獨自遠謫夜郎,漂泊天涯。只能期待能夠等到朝廷大赦天下的時候,使詩人能夠有機會重新回歸朝廷,為國家盡一份力。最后兩句含蓄的表達了詩人希望辛判官能夠施以援手,使詩人能夠早日回歸的心情。

      此詩回憶昔日在長安的得意生活,對長流夜郎充滿哀怨之情,通過今昔對比,寫出他此時此刻企盼赦還的心情。詩中今昔處境的強烈對比,自然有博取辛判官同情之心,也暗含有期待援引之意。由于李白此詩直露肺腑,對當年得意生活頗有炫耀之意,不無庸俗之態,所以歷來不少讀者認為它非李白所作,即使肯定其豪邁氣象,也顯得極為勉強。不過窮苦潦倒之時,落魄失意之后,人們都不免會對當年春風得意的生活充滿眷念,尤其在一個陷入困境、進人晚年依靠回憶來支撐自己的的詩人身上,這種眷念更會牢牢地占據他的心靈。

      詩中使讀者看到了詩人凡俗的一面,對失去繁華與功名的痛苦。只是詩人凡俗的這一面并沒有主導詩人的精神生活。在更多的痛苦與不稱意中,詩人是將自己的精神放飛在大自然中,放飛在睥睨一切的狂放與飄逸中。

    流夜郎贈辛判官創作背景

      這首詩寫于乾元元年(758年),李白在這年春天,終因參加永王李磷幕府事而獲罪,被流放到夜郎(今貴州省桐梓縣一帶),此詩大概是詩人剛被流放時所作。辛判官,可能是李白供奉翰林時的朋友。或許這位辛判官在與詩人對飲時,反復安慰詩人,于是詩人慷慨高歌,盡情向他傾訴郁悒之情。

    “何日金雞放赦回”全詩拼音讀音對照參考

    liú yè láng zèng xīn pàn guān
    流夜郎贈辛判官

    xī zài cháng ān zuì huā liǔ, wǔ hòu qī guì tóng bēi jiǔ.
    昔在長安醉花柳,五侯七貴同杯酒。
    qì àn yáo líng háo shì qián, fēng liú kěn luò tā rén hòu?
    氣岸遙凌豪士前,風流肯落他人后?
    fū zǐ hóng yán wǒ shào nián, zhāng tái zǒu mǎ zhe jīn biān.
    夫子紅顏我少年,章臺走馬著金鞭。
    wén zhāng xiàn nà qí lín diàn, gē wǔ yān liú dài mào yán.
    文章獻納麒麟殿,歌舞淹留玳瑁筵。
    yǔ jūn zì wèi zhǎng rú cǐ, níng zhī cǎo dòng fēng chén qǐ.
    與君自謂長如此,寧知草動風塵起。
    hán gǔ hū jīng hú mǎ lái, qín gōng táo lǐ xiàng míng kāi.
    函谷忽驚胡馬來,秦宮桃李向明開。
    wǒ chóu yuǎn zhé yè láng qù, hé rì jīn jī fàng shè huí?
    我愁遠謫夜郎去,何日金雞放赦回?

    “何日金雞放赦回”平仄韻腳

    拼音:hé rì jīn jī fàng shè huí
    平仄:平仄平平仄仄平
    韻腳:(平韻) 上平十灰   * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。

    “何日金雞放赦回”的相關詩句

    “何日金雞放赦回”的關聯詩句

    網友評論

    * “何日金雞放赦回”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“何日金雞放赦回”出自李白的 《流夜郎贈辛判官》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品