“離位翻為姹女”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“離位翻為姹女”全詩
自因兩個隔東西。
始用黃婆通意。
每遇陽生冬至,方能夫唱妻隨。
一時齊會赴瑤池。
共飲刀圭歡戲。
分類: 西江月
《西江月》王* 翻譯、賞析和詩意
這首詩詞《西江月·離位翻為姹女》是元代王*創作的,下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
離位翻為姹女,
坎宮卻是嬰兒。
自因兩個隔東西,
始用黃婆通意。
每遇陽生冬至,
方能夫唱妻隨。
一時齊會赴瑤池,
共飲刀圭歡戲。
詩意和賞析:
這首詩詞描述了一種神話傳說中的情景,以形容男女之間的離別和相聚。詩中的離位和坎宮是指陰陽夫妻的分離,離位指女性離開男性的位置,翻為姹女表示女性在遠方,而男性所在的坎宮則是指水神居住的地方。作者通過隔離的東西(指水)使得男女相隔遙遠,無法相見。
然而,詩中提到了黃婆,黃婆是中國傳統神話中的人物,被認為是媒婆的代表,能夠促成姻緣。黃婆在詩中的作用是傳遞男女之間的思念和情意,以便他們能夠相聚。詩中描述了每逢陽氣生發的冬至這一特殊時刻,男性才能夠唱起歌來,女性隨之而來,象征夫妻團聚。
最后,詩人描繪了男女在瑤池相聚的場景,共飲刀圭,歡笑嬉戲。瑤池是神話中仙女們聚集的地方,刀圭則是用來倒酒的器具,這里表示男女相聚共享快樂的時刻。
整首詩詞通過神話的形象描繪了男女之間的離合和團聚,以及他們在團聚時的歡樂與快樂。詩詞表達了對愛情的思念和向往,同時也展示了元代詩歌中常見的神話和仙境元素,給人一種超脫塵俗、唯美浪漫的感覺。
“離位翻為姹女”全詩拼音讀音對照參考
xī jiāng yuè
西江月
lí wèi fān wèi chà nǚ, kǎn gōng què shì yīng ér.
離位翻為姹女,坎宮卻是嬰兒。
zì yīn liǎng gè gé dōng xī.
自因兩個隔東西。
shǐ yòng huáng pó tōng yì.
始用黃婆通意。
měi yù yáng shēng dōng zhì, fāng néng fū chàng qī suí.
每遇陽生冬至,方能夫唱妻隨。
yī shí qí huì fù yáo chí.
一時齊會赴瑤池。
gòng yǐn dāo guī huān xì.
共飲刀圭歡戲。
“離位翻為姹女”平仄韻腳
平仄:平仄平仄仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。